ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
13. ସେମାନଙ୍କ କଣ୍ଠ ଉନ୍ମୁକ୍ତ ସମାଧି, ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଜିହ୍ଵାରେ ଛଳନା କରିଅଛନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ ଓଷ୍ଠ ତଳେ କାଳସର୍ପର ବିଷ ଅଛି;

IRVOR
13. ସେମାନଙ୍କ କଣ୍ଠ ଉନ୍ମୁକ୍ତ ସମାଧି, ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଜିହ୍ୱାରେ ଛଳନା କରିଅଛନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ ଓଷ୍ଠ ତଳେ କାଳସର୍ପର ବିଷ ଅଛି,



KJV
13. Their throat [is] an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps [is] under their lips:

AMP
13. Their throat is a yawning grave; they use their tongues to deceive (to mislead and to deal treacherously). The venom of asps is beneath their lips. [Ps. 5:9; 140:3.]

KJVP

YLT
13. A sepulchre opened [is] their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps [is] under their lips.

ASV
13. Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:

WEB
13. "Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit." "The poison of vipers is under their lips;"

NASB
13. Their throats are open graves; they deceive with their tongues; the venom of asps is on their lips;

ESV
13. "Their throat is an open grave; they use their tongues to deceive." "The venom of asps is under their lips."

RV
13. Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:

RSV
13. "Their throat is an open grave, they use their tongues to deceive." "The venom of asps is under their lips."

NKJV
13. "Their throat [is] an open tomb; With their tongues they have practiced deceit"; "The poison of asps [is] under their lips";

MKJV
13. "Their throat is an open grave, with their tongues they have used deceit, the poison of asps is under their lips;

AKJV
13. Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:

NRSV
13. "Their throats are opened graves; they use their tongues to deceive." "The venom of vipers is under their lips."

NIV
13. "Their throats are open graves; their tongues practise deceit." "The poison of vipers is on their lips."

NIRV
13. "Their throats are like open graves. With their tongues they tell lies." --(Psalm 5:9) "The words from their lips are like the poison of a snake." --(Psalm 140:3)

NLT
13. "Their talk is foul, like the stench from an open grave. Their tongues are filled with lies." "Snake venom drips from their lips."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 13 / 31
  • ସେମାନଙ୍କ କଣ୍ଠ ଉନ୍ମୁକ୍ତ ସମାଧି, ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଜିହ୍ଵାରେ ଛଳନା କରିଅଛନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ ଓଷ୍ଠ ତଳେ କାଳସର୍ପର ବିଷ ଅଛି;
  • IRVOR

    ସେମାନଙ୍କ କଣ୍ଠ ଉନ୍ମୁକ୍ତ ସମାଧି, ସେମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ଜିହ୍ୱାରେ ଛଳନା କରିଅଛନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କ ଓଷ୍ଠ ତଳେ କାଳସର୍ପର ବିଷ ଅଛି,
  • KJV

    Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
  • AMP

    Their throat is a yawning grave; they use their tongues to deceive (to mislead and to deal treacherously). The venom of asps is beneath their lips. Ps. 5:9; 140:3.
  • YLT

    A sepulchre opened is their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps is under their lips.
  • ASV

    Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:
  • WEB

    "Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit." "The poison of vipers is under their lips;"
  • NASB

    Their throats are open graves; they deceive with their tongues; the venom of asps is on their lips;
  • ESV

    "Their throat is an open grave; they use their tongues to deceive." "The venom of asps is under their lips."
  • RV

    Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:
  • RSV

    "Their throat is an open grave, they use their tongues to deceive." "The venom of asps is under their lips."
  • NKJV

    "Their throat is an open tomb; With their tongues they have practiced deceit"; "The poison of asps is under their lips";
  • MKJV

    "Their throat is an open grave, with their tongues they have used deceit, the poison of asps is under their lips;
  • AKJV

    Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
  • NRSV

    "Their throats are opened graves; they use their tongues to deceive." "The venom of vipers is under their lips."
  • NIV

    "Their throats are open graves; their tongues practise deceit." "The poison of vipers is on their lips."
  • NIRV

    "Their throats are like open graves. With their tongues they tell lies." --(Psalm 5:9) "The words from their lips are like the poison of a snake." --(Psalm 140:3)
  • NLT

    "Their talk is foul, like the stench from an open grave. Their tongues are filled with lies." "Snake venom drips from their lips."
Total 31 Verses, Selected Verse 13 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References