ORV
2. ମୁଁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ-କଥାରେ ଆପଣା ମୁଖ ଫିଟାଇବି; ମୁଁ ପୂର୍ବକାଳର ଗୂଢ଼ ବାକ୍ୟସବୁ ପ୍ରକାଶ କରିବି;
IRVOR
2. ମୁଁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ-କଥାରେ ଆପଣା ମୁଖ ଫିଟାଇବି; ମୁଁ ପୂର୍ବକାଳର ଗୂଢ଼ ବାକ୍ୟସବୁ ପ୍ରକାଶ କରିବି;
KJV
2. I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
AMP
2. I will open my mouth in a parable (in instruction by numerous examples); I will utter dark sayings of old [that hide important truth]--[Matt. 13:34, 35.]
KJVP
YLT
2. I open with a simile my mouth, I bring forth hidden things of old,
ASV
2. I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,
WEB
2. I will open my mouth in a parable. I will utter dark sayings of old,
NASB
2. I will open my mouth in story, drawing lessons from of old.
ESV
2. I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old,
RV
2. I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old:
RSV
2. I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old,
NKJV
2. I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,
MKJV
2. I will open my mouth in a parable; I will speak dark sayings of old,
AKJV
2. I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
NRSV
2. I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old,
NIV
2. I will open my mouth in parables, I will utter hidden things, things from of old--
NIRV
2. I will open my mouth and tell stories. I will speak about things that were hidden. They happened a long time ago.
NLT
2. for I will speak to you in a parable. I will teach you hidden lessons from our past--
MSG
GNB
NET
ERVEN