ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
1. ପ୍ରଧାନ ବାଦ୍ୟକର ନିମନ୍ତେ ଏକ ଗୀତ; ଅଲ୍-ତଶ୍ହେତ୍ ସ୍ଵରରେ ଆସଫର ଗୀତ । ହେ ପରମେଶ୍ଵର, ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛୁ; ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛୁ, କାରଣ ତୁମ୍ଭ ନାମ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ; ଲୋକମାନେ ତୁମ୍ଭର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକ୍ରିୟାସକଳ ବର୍ଣ୍ଣନା କରନ୍ତି ।

IRVOR
1. ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛୁ; ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛୁ, କାରଣ ତୁମ୍ଭ ନାମ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ; ଲୋକମାନେ ତୁମ୍ଭର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକ୍ରିୟାସକଳ ବର୍ଣ୍ଣନା କରନ୍ତି।



KJV
1. Unto thee, O God, do we give thanks, [unto thee] do we give thanks: for [that] thy name is near thy wondrous works declare.

AMP
1. To the Chief Musician; [set to the tune of]``Do Not Destroy." A Psalm of Asaph. A song. WE GIVE praise and thanks to You, O God, we praise and give thanks; Your wondrous works declare that Your Name is near and they who invoke Your Name rehearse Your wonders.

KJVP

YLT
1. To the Overseer. -- `Destroy not.` -- A Psalm of Asaph. -- A Song. We have given thanks to Thee, O God, We have given thanks, and near [is] Thy name, They have recounted Thy wonders.

ASV
1. We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.

WEB
1. For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A Psalm by Asaph. A song. We give thanks to you, God, We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.

NASB
1. For the leader. Do not destroy! A psalm of Asaph; a song.

ESV
1. TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO DO NOT DESTROY. A PSALM OF ASAPH. A SONG. We give thanks to you, O God; we give thanks, for your name is near. We recount your wondrous deeds.

RV
1. We give thanks unto thee, O God; we give thanks, for thy name is near: men tell of thy wondrous works.

RSV
1. To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to thee, O God; we give thanks; we call on thy name and recount thy wondrous deeds.

NKJV
1. To the Chief Musician. Set to "Do Not Destroy." A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to You, O God, we give thanks! For Your wondrous works declare [that] Your name is near.

MKJV
1. To the Chief Musician. Do not destroy. A Psalm of Asaph. A Song. To You, O God, we have given thanks, to You we have given thanks; for Your name is near, Your wonderful works declared.

AKJV
1. To you, O God, do we give thanks, to you do we give thanks: for that your name is near your wondrous works declare.

NRSV
1. We give thanks to you, O God; we give thanks; your name is near. People tell of your wondrous deeds.

NIV
1. [For the director of music. [To the tune of] "Do Not Destroy". A psalm of Asaph. A song.] We give thanks to you, O God, we give thanks, for your Name is near; men tell of your wonderful deeds.

NIRV
1. For the director of music. A psalm of Asaph. A song to the tune of "Do Not Destroy." God, we give thanks to you. We give thanks because your Name is near. People talk about the wonderful things you have done.

NLT
1. We thank you, O God! We give thanks because you are near. People everywhere tell of your wonderful deeds.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 10 Verses, Selected Verse 1 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • ପ୍ରଧାନ ବାଦ୍ୟକର ନିମନ୍ତେ ଏକ ଗୀତ; ଅଲ୍-ତଶ୍ହେତ୍ ସ୍ଵରରେ ଆସଫର ଗୀତ । ହେ ପରମେଶ୍ଵର, ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛୁ; ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛୁ, କାରଣ ତୁମ୍ଭ ନାମ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ; ଲୋକମାନେ ତୁମ୍ଭର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକ୍ରିୟାସକଳ ବର୍ଣ୍ଣନା କରନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ହେ ପରମେଶ୍ୱର, ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛୁ; ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛୁ, କାରଣ ତୁମ୍ଭ ନାମ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ; ଲୋକମାନେ ତୁମ୍ଭର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକ୍ରିୟାସକଳ ବର୍ଣ୍ଣନା କରନ୍ତି।
  • KJV

    Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
  • AMP

    To the Chief Musician; set to the tune of``Do Not Destroy." A Psalm of Asaph. A song. WE GIVE praise and thanks to You, O God, we praise and give thanks; Your wondrous works declare that Your Name is near and they who invoke Your Name rehearse Your wonders.
  • YLT

    To the Overseer. -- `Destroy not.` -- A Psalm of Asaph. -- A Song. We have given thanks to Thee, O God, We have given thanks, and near is Thy name, They have recounted Thy wonders.
  • ASV

    We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.
  • WEB

    For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A Psalm by Asaph. A song. We give thanks to you, God, We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
  • NASB

    For the leader. Do not destroy! A psalm of Asaph; a song.
  • ESV

    TO THE CHOIRMASTER: ACCORDING TO DO NOT DESTROY. A PSALM OF ASAPH. A SONG. We give thanks to you, O God; we give thanks, for your name is near. We recount your wondrous deeds.
  • RV

    We give thanks unto thee, O God; we give thanks, for thy name is near: men tell of thy wondrous works.
  • RSV

    To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to thee, O God; we give thanks; we call on thy name and recount thy wondrous deeds.
  • NKJV

    To the Chief Musician. Set to "Do Not Destroy." A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to You, O God, we give thanks! For Your wondrous works declare that Your name is near.
  • MKJV

    To the Chief Musician. Do not destroy. A Psalm of Asaph. A Song. To You, O God, we have given thanks, to You we have given thanks; for Your name is near, Your wonderful works declared.
  • AKJV

    To you, O God, do we give thanks, to you do we give thanks: for that your name is near your wondrous works declare.
  • NRSV

    We give thanks to you, O God; we give thanks; your name is near. People tell of your wondrous deeds.
  • NIV

    For the director of music. To the tune of "Do Not Destroy". A psalm of Asaph. A song. We give thanks to you, O God, we give thanks, for your Name is near; men tell of your wonderful deeds.
  • NIRV

    For the director of music. A psalm of Asaph. A song to the tune of "Do Not Destroy." God, we give thanks to you. We give thanks because your Name is near. People talk about the wonderful things you have done.
  • NLT

    We thank you, O God! We give thanks because you are near. People everywhere tell of your wonderful deeds.
Total 10 Verses, Selected Verse 1 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References