ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
10. ଏହେତୁ ତାହାର ଲୋକମାନେ ସେଆଡ଼େ ଫେରନ୍ତି; ପୁଣି, ପୂର୍ଣ୍ଣ ପାନପାତ୍ରର ଜଳସବୁ ସେମାନଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ନିଗିଡ଼ାଯାଏ ।

IRVOR
10. ଏହେତୁ ତାହାର ଲୋକମାନେ ସେଆଡ଼େ ଫେରନ୍ତି; ପୁଣି, ପୂର୍ଣ୍ଣ ପାନପାତ୍ରର ଜଳସବୁ ସେମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନିଗିଡ଼ାଯାଏ।



KJV
10. Therefore his people return hither: and waters of a full [cup] are wrung out to them.

AMP
10. Therefore His people return here, and waters of a full cup [offered by the wicked] are [blindly] drained by them.

KJVP

YLT
10. Therefore do His people return hither, And waters of fulness are wrung out to them.

ASV
10. Therefore his people return hither: And waters of a full cup are drained by them.

WEB
10. Therefore their people return to them, And they drink up waters of abundance.

NASB
10. So my people turn to them and drink deeply of their words.

ESV
10. Therefore his people turn back to them, and find no fault in them.

RV
10. Therefore his people return hither: and waters of a full {cf15i cup} are wrung out by them.

RSV
10. Therefore the people turn and praise them; and find no fault in them.

NKJV
10. Therefore his people return here, And waters of a full [cup] are drained by them.

MKJV
10. Therefore His people return here, and waters of a full cup are wrung out to them.

AKJV
10. Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.

NRSV
10. Therefore the people turn and praise them, and find no fault in them.

NIV
10. Therefore their people turn to them and drink up waters in abundance.

NIRV
10. So people listen to them. They lap up their words like water.

NLT
10. And so the people are dismayed and confused, drinking in all their words.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 10 / 28
  • ଏହେତୁ ତାହାର ଲୋକମାନେ ସେଆଡ଼େ ଫେରନ୍ତି; ପୁଣି, ପୂର୍ଣ୍ଣ ପାନପାତ୍ରର ଜଳସବୁ ସେମାନଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ନିଗିଡ଼ାଯାଏ ।
  • IRVOR

    ଏହେତୁ ତାହାର ଲୋକମାନେ ସେଆଡ଼େ ଫେରନ୍ତି; ପୁଣି, ପୂର୍ଣ୍ଣ ପାନପାତ୍ରର ଜଳସବୁ ସେମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ନିଗିଡ଼ାଯାଏ।
  • KJV

    Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
  • AMP

    Therefore His people return here, and waters of a full cup offered by the wicked are blindly drained by them.
  • YLT

    Therefore do His people return hither, And waters of fulness are wrung out to them.
  • ASV

    Therefore his people return hither: And waters of a full cup are drained by them.
  • WEB

    Therefore their people return to them, And they drink up waters of abundance.
  • NASB

    So my people turn to them and drink deeply of their words.
  • ESV

    Therefore his people turn back to them, and find no fault in them.
  • RV

    Therefore his people return hither: and waters of a full {cf15i cup} are wrung out by them.
  • RSV

    Therefore the people turn and praise them; and find no fault in them.
  • NKJV

    Therefore his people return here, And waters of a full cup are drained by them.
  • MKJV

    Therefore His people return here, and waters of a full cup are wrung out to them.
  • AKJV

    Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.
  • NRSV

    Therefore the people turn and praise them, and find no fault in them.
  • NIV

    Therefore their people turn to them and drink up waters in abundance.
  • NIRV

    So people listen to them. They lap up their words like water.
  • NLT

    And so the people are dismayed and confused, drinking in all their words.
Total 28 Verses, Selected Verse 10 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References