ORV
31. ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ରଙ୍ଗିୟା ହେଲେ ଓ ପାତ୍ରରେ ଚକମକାଇଲେ ଓ ସହଜେ ଗଳାଧଃକରଣ ହେଲେ, ତୁମ୍ଭେ ତାକୁ ଅନାଅ ନାହିଁ ।
IRVOR
31. ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ରଙ୍ଗିୟା ହେଲେ, ପାତ୍ରରେ ଚକମକାଇଲେ ଓ ସହଜେ ଗଳାଧଃକରଣ ହେଲେ, ତୁମ୍ଭେ ତାକୁ ଅନାଅ ନାହିଁ।
KJV
31. Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, [when] it moveth itself aright.
AMP
31. Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the wineglass, when it goes down smoothly.
KJVP
YLT
31. See not wine when it showeth itself red, When it giveth in the cup its colour, It goeth up and down through the upright.
ASV
31. Look not thou upon the wine when it is red, When it sparkleth in the cup, When it goeth down smoothly:
WEB
31. Don't look at the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it goes down smoothly:
NASB
31. Look not on the wine when it is red, when it sparkles in the glass. It goes down smoothly;
ESV
31. Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
RV
31. Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth its colour in the cup, when it goeth down smoothly.
RSV
31. Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
NKJV
31. Do not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, [When] it swirls around smoothly;
MKJV
31. Do not look upon the wine when it is red, when it gives its color in the cup, when it goes down smoothly
AKJV
31. Look not you on the wine when it is red, when it gives his color in the cup, when it moves itself aright.
NRSV
31. Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
NIV
31. Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly!
NIRV
31. Don't look at wine when it is red. Don't look at it when it bubbles in the cup. And don't look at it when it goes down smoothly.
NLT
31. Don't gaze at the wine, seeing how red it is, how it sparkles in the cup, how smoothly it goes down.
MSG
GNB
NET
ERVEN