ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ
ORV
34. ଆଉ ସେମାନେ ତାହାକୁ ରୁଦ୍ଧ କରି ରଖିଲେ, କାରଣ ତାହା ପ୍ରତି କି କର୍ତ୍ତବ୍ୟ, ତାହା ପ୍ରକାଶ ହୋଇ ନ ଥିଲା ।

IRVOR
34. ଆଉ ସେମାନେ ତାହାକୁ ରୁଦ୍ଧ କରି ରଖିଲେ, କାରଣ ତାହା ପ୍ରତି କି କର୍ତ୍ତବ୍ୟ, ତାହା ପ୍ରକାଶ ହୋଇ ନ ଥିଲା।



KJV
34. And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.

AMP
34. They put him in custody, because it was not certain or clear what should be done to him.

KJVP

YLT
34. and they place him in ward, for it [is] not explained what is [to be] done to him.

ASV
34. And they put him in ward, because it had not been declared what should be done to him.

WEB
34. They put him in custody, because it had not been declared what should be done to him.

NASB
34. But they kept him in custody, for there was no clear decision as to what should be done with him.

ESV
34. They put him in custody, because it had not been made clear what should be done to him.

RV
34. And they put him in ward, because it had not been declared what should be done to him.

RSV
34. They put him in custody, because it had not been made plain what should be done to him.

NKJV
34. They put him under guard, because it had not been explained what should be done to him.

MKJV
34. And they put him under guard because it had not been clearly said what should be done to him.

AKJV
34. And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.

NRSV
34. They put him in custody, because it was not clear what should be done to him.

NIV
34. and they kept him in custody, because it was not clear what should be done to him.

NIRV
34. They kept him under guard. It wasn't clear what should be done to him.

NLT
34. They held him in custody because they did not know what to do with him.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 41 Verses, Selected Verse 34 / 41
  • ଆଉ ସେମାନେ ତାହାକୁ ରୁଦ୍ଧ କରି ରଖିଲେ, କାରଣ ତାହା ପ୍ରତି କି କର୍ତ୍ତବ୍ୟ, ତାହା ପ୍ରକାଶ ହୋଇ ନ ଥିଲା ।
  • IRVOR

    ଆଉ ସେମାନେ ତାହାକୁ ରୁଦ୍ଧ କରି ରଖିଲେ, କାରଣ ତାହା ପ୍ରତି କି କର୍ତ୍ତବ୍ୟ, ତାହା ପ୍ରକାଶ ହୋଇ ନ ଥିଲା।
  • KJV

    And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.
  • AMP

    They put him in custody, because it was not certain or clear what should be done to him.
  • YLT

    and they place him in ward, for it is not explained what is to be done to him.
  • ASV

    And they put him in ward, because it had not been declared what should be done to him.
  • WEB

    They put him in custody, because it had not been declared what should be done to him.
  • NASB

    But they kept him in custody, for there was no clear decision as to what should be done with him.
  • ESV

    They put him in custody, because it had not been made clear what should be done to him.
  • RV

    And they put him in ward, because it had not been declared what should be done to him.
  • RSV

    They put him in custody, because it had not been made plain what should be done to him.
  • NKJV

    They put him under guard, because it had not been explained what should be done to him.
  • MKJV

    And they put him under guard because it had not been clearly said what should be done to him.
  • AKJV

    And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.
  • NRSV

    They put him in custody, because it was not clear what should be done to him.
  • NIV

    and they kept him in custody, because it was not clear what should be done to him.
  • NIRV

    They kept him under guard. It wasn't clear what should be done to him.
  • NLT

    They held him in custody because they did not know what to do with him.
Total 41 Verses, Selected Verse 34 / 41
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References