ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
63. ମହାଶୟ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ମନେ ପଡ଼ୁଅଛି, ସେହି ପ୍ରବଞ୍ଚକ ଜୀବିତ ଥିବା ସମୟରେ କହିଥିଲା, ତିନି ଦିନ ଉତ୍ତାରେ ମୁଁ ଉଠିବି ।

IRVOR
63. ମହାଶୟ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ମନେ ପଢ଼ୁଅଛି, ସେହି ପ୍ରବଞ୍ଚକ ଜୀବିତ ଥିବା ସମୟରେ କହିଥିଲା, ତିନି ଦିନ ପରେ ମୁଁ ଉଠିବି ।



KJV
63. Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, {SCJ}After three days I will rise again. {SCJ.}

AMP
63. And said, Sir, we have just remembered how that vagabond Imposter said while He was still alive, After three days I will rise again.

KJVP

YLT
63. saying, `Sir, we have remembered that that deceiver said while yet living, After three days I do rise;

ASV
63. saying, Sir, we remember that that deceiver said while he was yet alive, After three days I rise again.

WEB
63. saying, "Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'After three days I will rise again.'

NASB
63. and said, "Sir, we remember that this impostor while still alive said, 'After three days I will be raised up.'

ESV
63. and said, "Sir, we remember how that impostor said, while he was still alive, 'After three days I will rise.'

RV
63. saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I rise again.

RSV
63. and said, "Sir, we remember how that impostor said, while he was still alive, `After three days I will rise again.'

NKJV
63. saying, "Sir, we remember, while He was still alive, how that deceiver said, 'After three days I will rise.'

MKJV
63. saying, Sir, we remember that that deceiver said, while He was living, After three days I will rise again.

AKJV
63. Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.

NRSV
63. and said, "Sir, we remember what that impostor said while he was still alive, 'After three days I will rise again.'

NIV
63. "Sir," they said, "we remember that while he was still alive that deceiver said,`After three days I will rise again.'

NIRV
63. "Sir," they said, "we remember something that liar said while he was still alive. He claimed, 'After three days I will rise again.'

NLT
63. They told him, "Sir, we remember what that deceiver once said while he was still alive: 'After three days I will rise from the dead.'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 66 Verses, Selected Verse 63 / 66
  • ମହାଶୟ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ମନେ ପଡ଼ୁଅଛି, ସେହି ପ୍ରବଞ୍ଚକ ଜୀବିତ ଥିବା ସମୟରେ କହିଥିଲା, ତିନି ଦିନ ଉତ୍ତାରେ ମୁଁ ଉଠିବି ।
  • IRVOR

    ମହାଶୟ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ମନେ ପଢ଼ୁଅଛି, ସେହି ପ୍ରବଞ୍ଚକ ଜୀବିତ ଥିବା ସମୟରେ କହିଥିଲା, ତିନି ଦିନ ପରେ ମୁଁ ଉଠିବି ।
  • KJV

    Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.
  • AMP

    And said, Sir, we have just remembered how that vagabond Imposter said while He was still alive, After three days I will rise again.
  • YLT

    saying, `Sir, we have remembered that that deceiver said while yet living, After three days I do rise;
  • ASV

    saying, Sir, we remember that that deceiver said while he was yet alive, After three days I rise again.
  • WEB

    saying, "Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'After three days I will rise again.'
  • NASB

    and said, "Sir, we remember that this impostor while still alive said, 'After three days I will be raised up.'
  • ESV

    and said, "Sir, we remember how that impostor said, while he was still alive, 'After three days I will rise.'
  • RV

    saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I rise again.
  • RSV

    and said, "Sir, we remember how that impostor said, while he was still alive, `After three days I will rise again.'
  • NKJV

    saying, "Sir, we remember, while He was still alive, how that deceiver said, 'After three days I will rise.'
  • MKJV

    saying, Sir, we remember that that deceiver said, while He was living, After three days I will rise again.
  • AKJV

    Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.
  • NRSV

    and said, "Sir, we remember what that impostor said while he was still alive, 'After three days I will rise again.'
  • NIV

    "Sir," they said, "we remember that while he was still alive that deceiver said,`After three days I will rise again.'
  • NIRV

    "Sir," they said, "we remember something that liar said while he was still alive. He claimed, 'After three days I will rise again.'
  • NLT

    They told him, "Sir, we remember what that deceiver once said while he was still alive: 'After three days I will rise from the dead.'
Total 66 Verses, Selected Verse 63 / 66
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References