ORV
2. ଏ ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ, ସେ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠିଅଛନ୍ତି, ସେଥିସକାଶେ ଏହି ସମସ୍ତ ଶକ୍ତି ତାଙ୍କଠାରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଅଛି ।
IRVOR
2. ଏ ବାପ୍ତିଜକ ଯୋହନ, ସେ ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠିଅଛନ୍ତି, ସେଥିସକାଶେ ଏହି ସମସ୍ତ ଶକ୍ତି ତାହାଙ୍କଠାରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରୁଅଛି ।
KJV
2. And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
AMP
2. And he said to his attendants, This is John the Baptist; He has been raised from the dead, and that is why the powers of performing miracles are at work in Him.
KJVP
YLT
2. and said to his servants, `This is John the Baptist, he did rise from the dead, and because of this the mighty energies are working in him.`
ASV
2. and said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore do these powers work in him.
WEB
2. and said to his servants, "This is John the Baptizer. He is risen from the dead. That is why these powers work in him."
NASB
2. and said to his servants, "This man is John the Baptist. He has been raised from the dead; that is why mighty powers are at work in him."
ESV
2. and he said to his servants, "This is John the Baptist. He has been raised from the dead; that is why these miraculous powers are at work in him."
RV
2. and said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore do these powers work in him.
RSV
2. and he said to his servants, "This is John the Baptist, he has been raised from the dead; that is why these powers are at work in him."
NKJV
2. and said to his servants, "This is John the Baptist; he is risen from the dead, and therefore these powers are at work in him."
MKJV
2. and said to his servants, This is John the Baptist. He has risen from the dead, and therefore the powerful works are working in him.
AKJV
2. And said to his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do show forth themselves in him.
NRSV
2. and he said to his servants, "This is John the Baptist; he has been raised from the dead, and for this reason these powers are at work in him."
NIV
2. and he said to his attendants, "This is John the Baptist; he has risen from the dead! That is why miraculous powers are at work in him."
NIRV
2. He said to his attendants, "This is John the Baptist. He has risen from the dead! That is why he has the power to do miracles."
NLT
2. he said to his advisers, "This must be John the Baptist raised from the dead! That is why he can do such miracles."
MSG
GNB
NET
ERVEN