ORV
38. ଆଉ, ଯେ ଆପଣା କ୍ରୁଶ ନେଇ ମୋହର ଅନୁଗମନ ନ କରେ, ସେ ମୋହର ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ ।
IRVOR
38. ଆଉ ଯେ ଆପଣା କ୍ରୁଶ ନେଇ ମୋହର ଅନୁଗମନ ନ କରେ, ସେ ମୋହର ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ ।
KJV
38. {SCJ}And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me. {SCJ.}
AMP
38. And he who does not take up his cross and follow Me [cleave steadfastly to Me, conforming wholly to My example in living and, if need be, in dying also] is not worthy of Me.
KJVP
YLT
38. and whoever doth not receive his cross and follow after me, is not worthy of me.
ASV
38. And he that doth not take his cross and follow after me, is not worthy of me.
WEB
38. He who doesn't take his cross and follow after me, isn't worthy of me.
NASB
38. and whoever does not take up his cross and follow after me is not worthy of me.
ESV
38. And whoever does not take his cross and follow me is not worthy of me.
RV
38. And he that doth not take his cross and follow after me, is not worthy of me.
RSV
38. and he who does not take his cross and follow me is not worthy of me.
NKJV
38. "And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me.
MKJV
38. And he who does not take up his cross and follow Me is not worthy of Me.
AKJV
38. And he that takes not his cross, and follows after me, is not worthy of me.
NRSV
38. and whoever does not take up the cross and follow me is not worthy of me.
NIV
38. and anyone who does not take his cross and follow me is not worthy of me.
NIRV
38. And anyone who does not pick up his cross and follow me is not worthy of me.
NLT
38. If you refuse to take up your cross and follow me, you are not worthy of being mine.
MSG
GNB
NET
ERVEN