ORV
5. ପୁଣି, ସେ ଆପଣା ପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରତ୍ୟେକ ଖାତକକୁ ପାଖକୁ ଡାକି ପ୍ରଥମ ଜଣକୁ କହିଲା, ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ମୋʼ ପ୍ରଭୁଙ୍କର କେତେ ପାଉଣା? ସେ କହିଲା, ଶହେ ମହଣ ତେଲ ।
IRVOR
5. ପୁଣି, ସେ ଆପଣା ପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରତ୍ୟେକ ଖାତକକୁ ପାଖକୁ ଡାକି ପ୍ରଥମ ଜଣକୁ କହିଲା, ତୁମ୍ଭେ ମୋ ପ୍ରଭୁଙ୍କର କେତେ ଧାର ନେଇଛ ? ସେ କହିଲା, ଶହେ ମହଣ ତେଲ ।
KJV
5. {SCJ}So he called every one of his lord’s debtors [unto him,] and said unto the first, How much owest thou unto my lord? {SCJ.}
AMP
5. So he summoned his master's debtors one by one, and he said to the first, How much do you owe my master?
KJVP
YLT
5. `And having called near each one of his lord's debtors, he said to the first, How much dost thou owe to my lord?
ASV
5. And calling to him each one of his lords debtors, he said to the first, How much owest thou unto my lord?
WEB
5. Calling each one of his lord's debtors to him, he said to the first, 'How much do you owe to my lord?'
NASB
5. He called in his master's debtors one by one. To the first he said, 'How much do you owe my master?'
ESV
5. So, summoning his master's debtors one by one, he said to the first, 'How much do you owe my master?'
RV
5. And calling to him each one of his lord-s debtors, he said to the first, How much owest thou unto my lord?
RSV
5. So, summoning his master's debtors one by one, he said to the first, `How much do you owe my master?'
NKJV
5. "So he called every one of his master's debtors to [him,] and said to the first, 'How much do you owe my master?'
MKJV
5. So he called every one of his lord's debtors and said; to the first, How much do you owe my lord?
AKJV
5. So he called every one of his lord's debtors to him, and said to the first, How much owe you to my lord?
NRSV
5. So, summoning his master's debtors one by one, he asked the first, 'How much do you owe my master?'
NIV
5. "So he called in each one of his master's debtors. He asked the first,`How much do you owe my master?'
NIRV
5. "So he called in each person who owed his master something. He asked the first one, 'How much do you owe my master?'
NLT
5. "So he invited each person who owed money to his employer to come and discuss the situation. He asked the first one, 'How much do you owe him?'
MSG
GNB
NET
ERVEN