ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ
ORV
52. ଏହି ପ୍ରକାରେ ପକ୍ଷୀର ରକ୍ତ ଦ୍ଵାରା ଓ ସ୍ରୋତଜଳ ଦ୍ଵାରା ଓ ଜୀଅନ୍ତା ପକ୍ଷୀ ଦ୍ଵାରା ଓ ଏରସ କାଠ ଦ୍ଵାରା ଓ ଏସୋବ ଦ୍ଵାରା ଓ ସିନ୍ଦୂର ବର୍ଣ୍ଣ (ଲୋମ) ଦ୍ଵାରା ସେହି ଗୃହକୁ ଶୁଚି କରିବ ।

IRVOR
52. ଏହି ପ୍ରକାରେ ପକ୍ଷୀର ରକ୍ତ ଦ୍ୱାରା, ସ୍ରୋତଜଳ ଦ୍ୱାରା, ଜୀଅନ୍ତା ପକ୍ଷୀ ଦ୍ୱାରା, ଏରସ କାଠ ଦ୍ୱାରା, ଏସୋବ ଦ୍ୱାରା ଓ ସିନ୍ଦୂର ବର୍ଣ୍ଣ (ଲୋମ) ଦ୍ୱାରା ସେହି ଗୃହକୁ ଶୁଚି କରିବ।



KJV
52. And he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:

AMP
52. And he shall cleanse the house with the blood of the bird, the running water, the living bird, the cedar wood, the hyssop, and the scarlet [material].

KJVP

YLT
52. `And he hath cleansed the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet;

ASV
52. and he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:

WEB
52. He shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, with the living bird, with the cedar wood, with the hyssop, and with the scarlet;

NASB
52. Thus shall he purify the house with the bird's blood and the spring water, along with the living bird, the cedar wood, the hyssop, and the scarlet yarn.

ESV
52. Thus he shall cleanse the house with the blood of the bird and with the fresh water and with the live bird and with the cedarwood and hyssop and scarlet yarn.

RV
52. and he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:

RSV
52. Thus he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedarwood and hyssop and scarlet stuff;

NKJV
52. "And he shall cleanse the house with the blood of the bird and the running water and the living bird, with the cedar wood, the hyssop, and the scarlet.

MKJV
52. And he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet.

AKJV
52. And he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:

NRSV
52. Thus he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the fresh water, and with the living bird, and with the cedarwood and hyssop and crimson yarn;

NIV
52. He shall purify the house with the bird's blood, the fresh water, the live bird, the cedar wood, the hyssop and the scarlet yarn.

NIRV
52. "The priest will use the blood and the water to make the house pure. He will use the live bird to make it pure. He will also use the cedar wood, the hyssop plant and the bright red yarn to make it pure.

NLT
52. When the priest has purified the house in exactly this way,

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 57 Verses, Selected Verse 52 / 57
  • ଏହି ପ୍ରକାରେ ପକ୍ଷୀର ରକ୍ତ ଦ୍ଵାରା ଓ ସ୍ରୋତଜଳ ଦ୍ଵାରା ଓ ଜୀଅନ୍ତା ପକ୍ଷୀ ଦ୍ଵାରା ଓ ଏରସ କାଠ ଦ୍ଵାରା ଓ ଏସୋବ ଦ୍ଵାରା ଓ ସିନ୍ଦୂର ବର୍ଣ୍ଣ (ଲୋମ) ଦ୍ଵାରା ସେହି ଗୃହକୁ ଶୁଚି କରିବ ।
  • IRVOR

    ଏହି ପ୍ରକାରେ ପକ୍ଷୀର ରକ୍ତ ଦ୍ୱାରା, ସ୍ରୋତଜଳ ଦ୍ୱାରା, ଜୀଅନ୍ତା ପକ୍ଷୀ ଦ୍ୱାରା, ଏରସ କାଠ ଦ୍ୱାରା, ଏସୋବ ଦ୍ୱାରା ଓ ସିନ୍ଦୂର ବର୍ଣ୍ଣ (ଲୋମ) ଦ୍ୱାରା ସେହି ଗୃହକୁ ଶୁଚି କରିବ।
  • KJV

    And he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:
  • AMP

    And he shall cleanse the house with the blood of the bird, the running water, the living bird, the cedar wood, the hyssop, and the scarlet material.
  • YLT

    `And he hath cleansed the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet;
  • ASV

    and he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:
  • WEB

    He shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, with the living bird, with the cedar wood, with the hyssop, and with the scarlet;
  • NASB

    Thus shall he purify the house with the bird's blood and the spring water, along with the living bird, the cedar wood, the hyssop, and the scarlet yarn.
  • ESV

    Thus he shall cleanse the house with the blood of the bird and with the fresh water and with the live bird and with the cedarwood and hyssop and scarlet yarn.
  • RV

    and he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:
  • RSV

    Thus he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedarwood and hyssop and scarlet stuff;
  • NKJV

    "And he shall cleanse the house with the blood of the bird and the running water and the living bird, with the cedar wood, the hyssop, and the scarlet.
  • MKJV

    And he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet.
  • AKJV

    And he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the scarlet:
  • NRSV

    Thus he shall cleanse the house with the blood of the bird, and with the fresh water, and with the living bird, and with the cedarwood and hyssop and crimson yarn;
  • NIV

    He shall purify the house with the bird's blood, the fresh water, the live bird, the cedar wood, the hyssop and the scarlet yarn.
  • NIRV

    "The priest will use the blood and the water to make the house pure. He will use the live bird to make it pure. He will also use the cedar wood, the hyssop plant and the bright red yarn to make it pure.
  • NLT

    When the priest has purified the house in exactly this way,
Total 57 Verses, Selected Verse 52 / 57
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References