ORV
16. ମାତ୍ର ଇସ୍ରାଏଲ ମିସରରୁ ଆସିବା ବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ସୂଫ ସାଗର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଭ୍ରମଣ କଲା ଉତ୍ତାରେ କାଦେଶ୍ରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ ।
IRVOR
16. ମାତ୍ର ଇସ୍ରାଏଲ ମିସରରୁ ଆସିବା ବେଳେ ଇସ୍ରାଏଲ ସୂଫ ସାଗର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଭ୍ରମଣ କଲା ଉତ୍ତାରେ କାଦେଶରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ।
KJV
16. But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness unto the Red sea, and came to Kadesh;
AMP
16. But when [Israel] came up from Egypt, [they] walked through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
KJVP
YLT
16. for in their coming up out of Egypt, Israel goeth in the wilderness unto the Red Sea, and cometh in to Kadesh,
ASV
16. but when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness unto the Red Sea, and came to Kadesh;
WEB
16. but when they came up from Egypt, and Israel went through the wilderness to the Red Sea, and came to Kadesh;
NASB
16. For when they came up from Egypt, Israel went through the desert to the Red Sea and came to Kadesh.
ESV
16. but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
RV
16. but when they came up from Egypt, and Israel walked through the wilderness unto the Red Sea, and came to Kadesh;
RSV
16. but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
NKJV
16. 'for when Israel came up from Egypt, they walked through the wilderness as far as the Red Sea and came to Kadesh.
MKJV
16. But when they came up from Egypt, Israel walked through the wilderness to the Red Sea, and came to Kadesh.
AKJV
16. But when Israel came up from Egypt, and walked through the wilderness to the Red sea, and came to Kadesh;
NRSV
16. but when they came up from Egypt, Israel went through the wilderness to the Red Sea and came to Kadesh.
NIV
16. But when they came up out of Egypt, Israel went through the desert to the Red Sea and on to Kadesh.
NIRV
16. When Israel came up out of Egypt, they went through the desert to the Red Sea. From there they went on to Kadesh.
NLT
16. When the people of Israel arrived at Kadesh on their journey from Egypt after crossing the Red Sea,
MSG
GNB
NET
ERVEN