ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
19. ଇତିମଧ୍ୟରେ ସେମାନେ ପ୍ରାୟ ଦେଢ଼ ବା ଦୁଇ କୋଶ ବାହିଯାଇ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସମୁଦ୍ର ଉପରେ ଚାଲି ନୌକା ନିକଟକୁ ଆସୁଥିବା ଦେଖି ଭୀତ ହେଲେ ।

IRVOR
19. ଇତିମଧ୍ୟରେ ସେମାନେ ପ୍ରାୟ ଦେଢ଼ ବା ଦୁଇ କୋଶ ବାହିଯାଇ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସମୁଦ୍ର ଉପରେ ଚାଲି ନୌକା ନିକଟକୁ ଆସୁଥିବା ଦେଖି ଭୀତ ହେଲେ ।



KJV
19. So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.

AMP
19. [However] when they had rowed three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and approaching the boat. And they were afraid (terrified).

KJVP

YLT
19. having pushed onwards, therefore, about twenty-five or thirty furlongs, they behold Jesus walking on the sea, and coming nigh to the boat, and they were afraid;

ASV
19. When therefore they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they behold Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the boat: and they were afraid.

WEB
19. When therefore they had rowed about twenty-five or thirty stadia, they saw Jesus walking on the sea, and drawing near to the boat; and they were afraid.

NASB
19. When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and coming near the boat, and they began to be afraid.

ESV
19. When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and coming near the boat, and they were frightened.

RV
19. When therefore they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they behold Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the boat: and they were afraid.

RSV
19. When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and drawing near to the boat. They were frightened,

NKJV
19. So when they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and drawing near the boat; and they were afraid.

MKJV
19. Then having rowed about twenty-five or thirty furlongs, they saw Jesus walking on the sea and drawing near the ship. And they were afraid.

AKJV
19. So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing near to the ship: and they were afraid.

NRSV
19. When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and coming near the boat, and they were terrified.

NIV
19. When they had rowed three or three and a half miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the water; and they were terrified.

NIRV
19. They rowed three or three and a half miles. Then they saw Jesus coming toward the boat. He was walking on the water. They were terrified.

NLT
19. They had rowed three or four miles when suddenly they saw Jesus walking on the water toward the boat. They were terrified,

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 71 Verses, Selected Verse 19 / 71
  • ଇତିମଧ୍ୟରେ ସେମାନେ ପ୍ରାୟ ଦେଢ଼ ବା ଦୁଇ କୋଶ ବାହିଯାଇ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସମୁଦ୍ର ଉପରେ ଚାଲି ନୌକା ନିକଟକୁ ଆସୁଥିବା ଦେଖି ଭୀତ ହେଲେ ।
  • IRVOR

    ଇତିମଧ୍ୟରେ ସେମାନେ ପ୍ରାୟ ଦେଢ଼ ବା ଦୁଇ କୋଶ ବାହିଯାଇ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ସମୁଦ୍ର ଉପରେ ଚାଲି ନୌକା ନିକଟକୁ ଆସୁଥିବା ଦେଖି ଭୀତ ହେଲେ ।
  • KJV

    So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.
  • AMP

    However when they had rowed three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and approaching the boat. And they were afraid (terrified).
  • YLT

    having pushed onwards, therefore, about twenty-five or thirty furlongs, they behold Jesus walking on the sea, and coming nigh to the boat, and they were afraid;
  • ASV

    When therefore they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they behold Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the boat: and they were afraid.
  • WEB

    When therefore they had rowed about twenty-five or thirty stadia, they saw Jesus walking on the sea, and drawing near to the boat; and they were afraid.
  • NASB

    When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and coming near the boat, and they began to be afraid.
  • ESV

    When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and coming near the boat, and they were frightened.
  • RV

    When therefore they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they behold Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the boat: and they were afraid.
  • RSV

    When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and drawing near to the boat. They were frightened,
  • NKJV

    So when they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and drawing near the boat; and they were afraid.
  • MKJV

    Then having rowed about twenty-five or thirty furlongs, they saw Jesus walking on the sea and drawing near the ship. And they were afraid.
  • AKJV

    So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing near to the ship: and they were afraid.
  • NRSV

    When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and coming near the boat, and they were terrified.
  • NIV

    When they had rowed three or three and a half miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the water; and they were terrified.
  • NIRV

    They rowed three or three and a half miles. Then they saw Jesus coming toward the boat. He was walking on the water. They were terrified.
  • NLT

    They had rowed three or four miles when suddenly they saw Jesus walking on the water toward the boat. They were terrified,
Total 71 Verses, Selected Verse 19 / 71
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References