ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
24. ସଙ୍କଟ ଓ ମନସ୍ତାପ ତାହାକୁ ଭୀତ କରେ; ଯୁଦ୍ଧାର୍ଥେ ସସଜ୍ଜ ରାଜା ତୁଲ୍ୟ ତାହା ତାହାକୁ ପରାସ୍ତ କରେ;

IRVOR
24. ସଙ୍କଟ ଓ ମନସ୍ତାପ ତାହାକୁ ଭୀତ କରେ; ଯୁଦ୍ଧାର୍ଥେ ସସଜ୍ଜ ରାଜା ତୁଲ୍ୟ ତାହା ତାହାକୁ ପରାସ୍ତ କରେ;



KJV
24. Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.

AMP
24. Distress and anguish terrify him; [he knows] they shall prevail against him, like a king ready for battle.

KJVP

YLT
24. Terrify him do adversity and distress, They prevail over him As a king ready for a boaster.

ASV
24. Distress and anguish make him afraid; They prevail against him, as a king ready to the battle.

WEB
24. Distress and anguish make him afraid; They prevail against him, as a king ready to the battle.

NASB
24. By day the darkness fills him with dread; distress and anguish overpower him.

ESV
24. distress and anguish terrify him; they prevail against him, like a king ready for battle.

RV
24. Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready to the battle:

RSV
24. distress and anguish terrify him; they prevail against him, like a king prepared for battle.

NKJV
24. Trouble and anguish make him afraid; They overpower him, like a king ready for battle.

MKJV
24. Trouble and pain shall terrify him; they shall overpower him, as a king ready for the battle;

AKJV
24. Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.

NRSV
24. distress and anguish terrify them; they prevail against them, like a king prepared for battle.

NIV
24. Distress and anguish fill him with terror; they overwhelm him, like a king poised to attack,

NIRV
24. Suffering and pain terrify them. Their troubles overpower them, like a king ready to attack his enemies.

NLT
24. That dark day terrifies them. They live in distress and anguish, like a king preparing for battle.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 35 Verses, Selected Verse 24 / 35
  • ସଙ୍କଟ ଓ ମନସ୍ତାପ ତାହାକୁ ଭୀତ କରେ; ଯୁଦ୍ଧାର୍ଥେ ସସଜ୍ଜ ରାଜା ତୁଲ୍ୟ ତାହା ତାହାକୁ ପରାସ୍ତ କରେ;
  • IRVOR

    ସଙ୍କଟ ଓ ମନସ୍ତାପ ତାହାକୁ ଭୀତ କରେ; ଯୁଦ୍ଧାର୍ଥେ ସସଜ୍ଜ ରାଜା ତୁଲ୍ୟ ତାହା ତାହାକୁ ପରାସ୍ତ କରେ;
  • KJV

    Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
  • AMP

    Distress and anguish terrify him; he knows they shall prevail against him, like a king ready for battle.
  • YLT

    Terrify him do adversity and distress, They prevail over him As a king ready for a boaster.
  • ASV

    Distress and anguish make him afraid; They prevail against him, as a king ready to the battle.
  • WEB

    Distress and anguish make him afraid; They prevail against him, as a king ready to the battle.
  • NASB

    By day the darkness fills him with dread; distress and anguish overpower him.
  • ESV

    distress and anguish terrify him; they prevail against him, like a king ready for battle.
  • RV

    Distress and anguish make him afraid; they prevail against him, as a king ready to the battle:
  • RSV

    distress and anguish terrify him; they prevail against him, like a king prepared for battle.
  • NKJV

    Trouble and anguish make him afraid; They overpower him, like a king ready for battle.
  • MKJV

    Trouble and pain shall terrify him; they shall overpower him, as a king ready for the battle;
  • AKJV

    Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
  • NRSV

    distress and anguish terrify them; they prevail against them, like a king prepared for battle.
  • NIV

    Distress and anguish fill him with terror; they overwhelm him, like a king poised to attack,
  • NIRV

    Suffering and pain terrify them. Their troubles overpower them, like a king ready to attack his enemies.
  • NLT

    That dark day terrifies them. They live in distress and anguish, like a king preparing for battle.
Total 35 Verses, Selected Verse 24 / 35
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References