ORV
12. ମାତ୍ର ଅସାର ମନୁଷ୍ୟ ବୁଦ୍ଧିବିହୀନ, ହଁ, ବନ୍ୟ ଗର୍ଦ୍ଦଭଶାବକ ତୁଲ୍ୟ ମନୁଷ୍ୟ ଜାତ ଅଟେ ।
IRVOR
12. ଜଣେ ଅସାର ମନୁଷ୍ୟ ବୁଦ୍ଧିବାନ ହୋଇ ପାରିବ, କିନ୍ତୁ ଯେବେ ବନ୍ୟ ଗର୍ଦ୍ଦଭଶାବକ ମନୁଷ୍ୟକୁ ଜାତ କରିବ।
KJV
12. For vain man would be wise, though man be born [like] a wild ass’s colt.
AMP
12. But a stupid man will get wisdom [only] when a wild donkey's colt is born a man [as when he thinks himself free because he is lifted up in pride].
KJVP
YLT
12. And empty man is bold, And the colt of a wild ass man is born.
ASV
12. But vain man is void of understanding, Yea, man is born as a wild asss colt.
WEB
12. But vain man can become wise If a man can be born as a wild donkey's colt.
NASB
12. Will empty man then gain understanding, and the wild jackass be made docile?
ESV
12. But a stupid man will get understanding when a wild donkey's colt is born a man!
RV
12. But vain man is void of understanding, yea, man is born as a wild ass-s colt.
RSV
12. But a stupid man will get understanding, when a wild ass's colt is born a man.
NKJV
12. For an empty-headed man will be wise, When a wild donkey's colt is born a man.
MKJV
12. For foolish man would be wise, and man is born a wild ass's colt.
AKJV
12. For vain men would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
NRSV
12. But a stupid person will get understanding, when a wild ass is born human.
NIV
12. But a witless man can no more become wise than a wild donkey's colt can be born a man.
NIRV
12. A wild donkey's colt can't be born a human being. And a man who doesn't have any sense can't become wise.
NLT
12. An empty-headed person won't become wise any more than a wild donkey can bear a human child.
MSG
GNB
NET
ERVEN