ORV
1. ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ସେ ସମୟରେ ଆମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲର ସମୁଦାୟ ଗୋଷ୍ଠୀର ପରମେଶ୍ଵର ହେବା ଓ ସେମାନେ ଆମ୍ଭର ଲୋକ ହେବେ ।
IRVOR
1. ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, “ସେହି ସମୟରେ ଆମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲର ସମୁଦାୟ ଗୋଷ୍ଠୀର ପରମେଶ୍ୱର ହେବା ଓ ସେମାନେ ଆମ୍ଭର ଲୋକ ହେବେ।”
KJV
1. At the same time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
AMP
1. AT THAT time, says the Lord, will I be the God of all the families of Israel, and they will be My people.
KJVP
YLT
1. At that time, an affirmation of Jehovah, I am for God to all families of Israel, And they -- they are to Me for a people.
ASV
1. At that time, saith Jehovah, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
WEB
1. At that time, says Yahweh, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
NASB
1. At that time, says the LORD, I will be the God of all the tribes of Israel, and they shall be my people.
ESV
1. "At that time, declares the LORD, I will be the God of all the clans of Israel, and they shall be my people."
RV
1. At that time, saith the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
RSV
1. "At that time, says the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they shall be my people."
NKJV
1. "At the same time," says the LORD, "I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people."
MKJV
1. At that time, says Jehovah, I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people.
AKJV
1. At the same time, said the LORD, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
NRSV
1. At that time, says the LORD, I will be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.
NIV
1. "At that time," declares the LORD, "I will be the God of all the clans of Israel, and they will be my people."
NIRV
1. "At that time I will be the God of all of the tribes of Israel," announces the Lord. "And they will be my people."
NLT
1. "In that day," says the LORD, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.
MSG
GNB
NET
ERVEN