ORV
16. ପୁଣି, ସଦାପ୍ରଭୁ କ୍ଷମା ନ କରି ଯେସକଳ ନଗର ବିନାଶ କରିଥିଲେ, ସେ ଲୋକ ସେହିସବୁ ନଗର ତୁଲ୍ୟ ହେଉ; ଆଉ, ସେ ଲୋକ ପ୍ରାତଃକାଳରେ କ୍ରନ୍ଦନ ଓ ମଧ୍ୟାହ୍ନ କାଳରେ ଚିତ୍କାର ଶଦ୍ଦ ଶୁଣୁ;
IRVOR
16. ପୁଣି, ସଦାପ୍ରଭୁ କ୍ଷମା ନ କରି ଯେସକଳ ନଗର ବିନାଶ କରିଥିଲେ, ସେ ଲୋକ ସେହିସବୁ ନଗର ତୁଲ୍ୟ ହେଉ; ଆଉ, ସେ ଲୋକ ପ୍ରାତଃକାଳରେ କ୍ରନ୍ଦନ ଓ ମଧ୍ୟାହ୍ନ କାଳରେ ଚିତ୍କାର ଶବ୍ଦ ଶୁଣୁ;
KJV
16. And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not: and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide;
AMP
16. And let that man be like the cities which the Lord overthrew, and did not relent. Let him hear the [war] cry in the morning and the shouting of alarm at noon,
KJVP
YLT
16. Then hath that man been as the cities, That Jehovah overthrew, and repented not, And he hath heard a cry at morning, And a shout at time of noon.
ASV
16. And let that man be as the cities which Jehovah overthrew, and repented not: and let him hear a cry in the morning, and shouting at noontime;
WEB
16. Let that man be as the cities which Yahweh overthrew, and didn't repent: and let him hear a cry in the morning, and shouting at noontime;
NASB
16. Let that man be like the cities which the LORD relentlessly overthrew; Let him hear war cries in the morning, battle alarms at noonday,
ESV
16. Let that man be like the cities that the LORD overthrew without pity; let him hear a cry in the morning and an alarm at noon,
RV
16. And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not: and let him hear a cry in the morning, and shouting at noontide;
RSV
16. Let that man be like the cities which the LORD overthrew without pity; let him hear a cry in the morning and an alarm at noon,
NKJV
16. And let that man be like the cities Which the LORD overthrew, and did not relent; Let him hear the cry in the morning And the shouting at noon,
MKJV
16. And let that man be as the cities which Jehovah overthrew, and repented not; and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide;
AKJV
16. And let that man be as the cities which the LORD overthrew, and repented not: and let him hear the cry in the morning, and the shouting at noontide;
NRSV
16. Let that man be like the cities that the LORD overthrew without pity; let him hear a cry in the morning and an alarm at noon,
NIV
16. May that man be like the towns the LORD overthrew without pity. May he hear wailing in the morning, a battle cry at noon.
NIRV
16. May that man be like the towns the Lord destroyed without pity. May that man hear loud sobs in the morning. May he hear a battle cry at noon.
NLT
16. Let him be destroyed like the cities of old that the LORD overthrew without mercy. Terrify him all day long with battle shouts,
MSG
GNB
NET
ERVEN