ORV
23. ମାତ୍ର ସେମାନେ ମନୋଯୋଗ କଲେ ନାହିଁ, କିଅବା କର୍ଣ୍ଣପାତ କଲେ ନାହିଁ, ବରଞ୍ଚ ନ ଶୁଣିବା ପାଇଁ ଓ ଶିକ୍ଷା ଗ୍ରହଣ ନ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣା ଆପଣା ଗ୍ରୀବା ଶକ୍ତ କଲେ ।
IRVOR
23. ମାତ୍ର ସେମାନେ ମନୋଯୋଗ କଲେ ନାହିଁ, କିଅବା କର୍ଣ୍ଣପାତ କଲେ ନାହିଁ, ବରଞ୍ଚ ନ ଶୁଣିବା ପାଇଁ ଓ ଶିକ୍ଷା ଗ୍ରହଣ ନ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣା ଆପଣା ଗ୍ରୀବା ଶକ୍ତ କଲେ।’
KJV
23. But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.
AMP
23. Yet they would not listen and obey or incline their ears; but they stiffened their necks, that they might not hear and might not receive instruction.
KJVP
YLT
23. And they have not hearkened nor inclined their ear, And they stiffen their neck not to hear, And not to receive instruction.
ASV
23. But they hearkened not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, and might not receive instruction.
WEB
23. But they didn't listen, neither turn their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, and might not receive instruction.
NASB
23. though they did not listen or give ear, but stiffened their necks so as not to hear or take correction.
ESV
23. Yet they did not listen or incline their ear, but stiffened their neck, that they might not hear and receive instruction.
RV
23. But they hearkened not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, and might not receive instruction.
RSV
23. Yet they did not listen or incline their ear, but stiffened their neck, that they might not hear and receive instruction.
NKJV
23. "But they did not obey nor incline their ear, but made their neck stiff, that they might not hear nor receive instruction.
MKJV
23. But they did not obey, nor bowed down their ear, but made their neck stiff, so that they might not hear nor receive instruction.
AKJV
23. But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.
NRSV
23. Yet they did not listen or incline their ear; they stiffened their necks and would not hear or receive instruction.
NIV
23. Yet they did not listen or pay attention; they were stiff-necked and would not listen or respond to discipline.
NIRV
23. But they did not listen. They did not pay any attention to me. They were stubborn. They would not listen or pay attention when I corrected them.
NLT
23. but they did not listen or obey. They stubbornly refused to pay attention or accept my discipline.
MSG
GNB
NET
ERVEN