ORV
8. ତୃଣ ଶୁଷ୍କ ହୋଇଯାଏ, ପୁଷ୍ପ ମଳିନ ହୁଏ; ମାତ୍ର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାୟୀ ।
IRVOR
8. ତୃଣ ଶୁଷ୍କ ହୋଇଯାଏ, ପୁଷ୍ପ ମଳିନ ହୁଏ; ମାତ୍ର ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାୟୀ।”
KJV
8. The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
AMP
8. The grass withers, the flower fades, but the word of our God will stand forever. [James 1:10, 11; I Pet. 1:24, 25.]
KJVP
YLT
8. Withered hath grass, faded the flower, But a word of our God riseth for ever.
ASV
8. The grass withereth, the flower fadeth; but the word of our God shall stand forever.
WEB
8. The grass withers, the flower fades; but the word of our God shall stand forever.
NASB
8. Though the grass withers and the flower wilts, the word of our God stands forever."
ESV
8. The grass withers, the flower fades, but the word of our God will stand forever.
RV
8. The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.
RSV
8. The grass withers, the flower fades; but the word of our God will stand for ever.
NKJV
8. The grass withers, the flower fades, But the word of our God stands forever."
MKJV
8. The grass withers, the flower fades; but the Word of our God shall stand forever.
AKJV
8. The grass wither, the flower fades: but the word of our God shall stand for ever.
NRSV
8. The grass withers, the flower fades; but the word of our God will stand forever.
NIV
8. The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands for ever."
NIRV
8. The grass dries up. The flowers fall to the ground. But what our God says will stand forever.' "
NLT
8. The grass withers and the flowers fade, but the word of our God stands forever."
MSG
GNB
NET
ERVEN