ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହୋଶେୟ
ORV
5. ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ରାଜାଙ୍କ ଦିନରେ ଅଧିପତିମାନେ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସର ଉତ୍ତାପରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପୀଡ଼ିତ କଲେ; ସେ ନିନ୍ଦକମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ଆପଣା ହସ୍ତ ବଢ଼ାଇଲା ।

IRVOR
5. ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ରାଜାଙ୍କ ଦିନରେ ଅଧିପତିମାନେ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସର ଉତ୍ତାପରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପୀଡ଼ିତ କଲେ; ସେ ନିନ୍ଦକମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ଆପଣା ହସ୍ତ ବଢ଼ାଇଲା।



KJV
5. In the day of our king the princes have made [him] sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.

AMP
5. On the [special] day of our king the princes made themselves and him sick with the heat of wine; [the king] stretched out his hand with scoffers and lawless men.

KJVP

YLT
5. A day of our king! Princes have polluted themselves [with] the poison of wine, He hath drawn out his hand with scorners.

ASV
5. On the day of our king the princes made themselves sick with the heat of wine; he stretched out his hand with scoffers.

WEB
5. On the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine. He joined his hand with mockers.

NASB
5. On the day of our king, the princes are overcome with the heat of wine. He extends his hand among dissemblers;

ESV
5. On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.

RV
5. On the day of our king the princes made themselves sick with the heat of wine; he stretched out his hand with scorners.

RSV
5. On the day of our king the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.

NKJV
5. In the day of our king Princes have made [him] sick, inflamed with wine; He stretched out his hand with scoffers.

MKJV
5. In the day of our king, the rulers have sickened themselves with the heat of wine. He stretches out his hand with scorners.

AKJV
5. In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.

NRSV
5. On the day of our king the officials became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.

NIV
5. On the day of the festival of our king the princes become inflamed with wine, and he joins hands with the mockers.

NIRV
5. On special days to honor our king, the princes get drunk with wine. And the king enjoys the party. He joins hands with those who pretend to be faithful to him.

NLT
5. On royal holidays, the princes get drunk with wine, carousing with those who mock them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 16 Verses, Selected Verse 5 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
14 15 16
  • ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ରାଜାଙ୍କ ଦିନରେ ଅଧିପତିମାନେ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସର ଉତ୍ତାପରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପୀଡ଼ିତ କଲେ; ସେ ନିନ୍ଦକମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ଆପଣା ହସ୍ତ ବଢ଼ାଇଲା ।
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ରାଜାଙ୍କ ଦିନରେ ଅଧିପତିମାନେ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସର ଉତ୍ତାପରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ପୀଡ଼ିତ କଲେ; ସେ ନିନ୍ଦକମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ଆପଣା ହସ୍ତ ବଢ଼ାଇଲା।
  • KJV

    In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
  • AMP

    On the special day of our king the princes made themselves and him sick with the heat of wine; the king stretched out his hand with scoffers and lawless men.
  • YLT

    A day of our king! Princes have polluted themselves with the poison of wine, He hath drawn out his hand with scorners.
  • ASV

    On the day of our king the princes made themselves sick with the heat of wine; he stretched out his hand with scoffers.
  • WEB

    On the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine. He joined his hand with mockers.
  • NASB

    On the day of our king, the princes are overcome with the heat of wine. He extends his hand among dissemblers;
  • ESV

    On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
  • RV

    On the day of our king the princes made themselves sick with the heat of wine; he stretched out his hand with scorners.
  • RSV

    On the day of our king the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
  • NKJV

    In the day of our king Princes have made him sick, inflamed with wine; He stretched out his hand with scoffers.
  • MKJV

    In the day of our king, the rulers have sickened themselves with the heat of wine. He stretches out his hand with scorners.
  • AKJV

    In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.
  • NRSV

    On the day of our king the officials became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.
  • NIV

    On the day of the festival of our king the princes become inflamed with wine, and he joins hands with the mockers.
  • NIRV

    On special days to honor our king, the princes get drunk with wine. And the king enjoys the party. He joins hands with those who pretend to be faithful to him.
  • NLT

    On royal holidays, the princes get drunk with wine, carousing with those who mock them.
Total 16 Verses, Selected Verse 5 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
14 15 16
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References