ORV
21. ତଥାପି ଇସ୍ରାଏଲ-ବଂଶ ନାନା ଗୋଷ୍ଠୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟକୁ ଯାଇ ଆମ୍ଭର ଯେଉଁ ପବିତ୍ର ନାମ ଅପବିତ୍ର କଲେ, ସେହି ପବିତ୍ର ନାମ ସକାଶୁ ଆମ୍ଭର ଦୟା ଜାତ ହେଲା ।
IRVOR
21. ତଥାପି ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ ନାନା ଗୋଷ୍ଠୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟକୁ ଯାଇ ଆମ୍ଭର ଯେଉଁ ପବିତ୍ର ନାମ ଅପବିତ୍ର କଲେ, ସେହି ପବିତ୍ର ନାମ ସକାଶୁ ଆମ୍ଭର ଦୟା ଜାତ ହେଲା।
KJV
21. But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.
AMP
21. But I had regard, concern, and compassion for My holy name, which the house of Israel had profaned among the nations to which they went.
KJVP
YLT
21. And I have pity on My holy name, That the house of Israel have polluted among nations whither they have gone in.
ASV
21. But I had regard for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations, whither they went.
WEB
21. But I had regard for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations, where they went.
NASB
21. So I have relented because of my holy name which the house of Israel profaned among the nations where they came.
ESV
21. But I had concern for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations to which they came.
RV
21. But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the nations, whither they went.
RSV
21. But I had concern for my holy name, which the house of Israel caused to be profaned among the nations to which they came.
NKJV
21. "But I had concern for My holy name, which the house of Israel had profaned among the nations wherever they went.
MKJV
21. But I had pity for My holy name, which the house of Israel had profaned among the nations where they went.
AKJV
21. But I had pity for my holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, where they went.
NRSV
21. But I had concern for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations to which they came.
NIV
21. I had concern for my holy name, which the house of Israel profaned among the nations where they had gone.
NIRV
21. I was concerned about my holy name. The people of Israel treated it as if it were not holy. They did it everywhere they went among the nations.
NLT
21. Then I was concerned for my holy name, on which my people brought shame among the nations.
MSG
GNB
NET
ERVEN