ORV
8. ଆଉ, ଆମ୍ଭେ ମିସରରେ ଅଗ୍ନି ଲଗାଇଲା ଉତ୍ତାରେ ଓ ତାହାର ସହାୟକାରୀ ସମସ୍ତେ ବିନଷ୍ଟ ହେଲା ଉତ୍ତାରେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ, ଏହା ସେମାନେ ଜାଣିବେ ।
IRVOR
8. ଆଉ, ଆମ୍ଭେ ମିସରରେ ଅଗ୍ନି ଲଗାଇଲା ଉତ୍ତାରେ ଓ ତାହାର ସହାୟକାରୀ ସମସ୍ତେ ବିନଷ୍ଟ ହେଲା ଉତ୍ତାରେ ଆମ୍ଭେ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ, ଏହା ସେମାନେ ଜାଣିବେ।
KJV
8. And they shall know that I [am] the LORD, when I have set a fire in Egypt, and [when] all her helpers shall be destroyed.
AMP
8. And they shall know (understand and realize) that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service], when I have set a fire in Egypt and all her helpers are broken and destroyed.
KJVP
YLT
8. And they have known that I [am] Jehovah, In My giving fire against Egypt, And broken have been all her helpers.
ASV
8. And they shall know at I am Jehovah, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.
WEB
8. They shall know that I am Yahweh, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.
NASB
8. Then they shall know that I am the LORD, when I set fire to Egypt and when all who help her are broken.
ESV
8. Then they will know that I am the LORD, when I have set fire to Egypt, and all her helpers are broken.
RV
8. And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.
RSV
8. Then they will know that I am the LORD, when I have set fire to Egypt, and all her helpers are broken.
NKJV
8. Then they will know that I [am] the LORD, When I have set a fire in Egypt And all her helpers are destroyed.
MKJV
8. And they shall know that I am Jehovah, when I have set a fire in Egypt and all her helpers shall be destroyed.
AKJV
8. And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.
NRSV
8. Then they shall know that I am the LORD, when I have set fire to Egypt, and all who help it are broken.
NIV
8. Then they will know that I am the LORD, when I set fire to Egypt and all her helpers are crushed.
NIRV
8. I will set Egypt on fire. All those who came to help it will be crushed. Then they will know that I am the Lord.
NLT
8. And the people of Egypt will know that I am the LORD when I have set Egypt on fire and destroyed all their allies.
MSG
GNB
NET
ERVEN