ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
27. ଏଣୁକରି ଆମ୍ଭେମାନେ ତିନି ଦିନର ବାଟ ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ଯାଇ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ଵର ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଦେବେ, ତଦନୁସାରେ ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳିଦାନ କରିବା ।

IRVOR
27. ଏଣୁକରି ଆମ୍ଭେମାନେ ତିନି ଦିନର ବାଟ ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ଯାଇ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଦେବେ, ତଦନୁସାରେ ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳିଦାନ କରିବା।”



KJV
27. We will go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.

AMP
27. We will go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God, as He will command us.

KJVP

YLT
27. A journey of three days we go into the wilderness, and have sacrificed to Jehovah our God, as He saith unto us.`

ASV
27. We will go three days journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.

WEB
27. We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh our God, as he shall command us."

NASB
27. and the LORD did as Moses had asked. He removed the flies from Pharaoh and his servants and subjects. Not one remained.

ESV
27. We must go three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as he tells us."

RV
27. We will go three days- journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.

RSV
27. We must go three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as he will command us."

NKJV
27. "We will go three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as He will command us."

MKJV
27. We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as He shall command us.

AKJV
27. We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.

NRSV
27. We must go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as he commands us."

NIV
27. We must take a three-day journey into the desert to offer sacrifices to the LORD our God, as he commands us."

NIRV
27. We have to take a journey that lasts about three days. We want to go into the desert to offer sacrifices to the Lord our God, exactly as he commands us."

NLT
27. We must take a three-day trip into the wilderness to offer sacrifices to the LORD our God, just as he has commanded us."

MSG
27. Let us go three days' journey into the wilderness and sacrifice to our GOD, just as he instructed us."

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 32 Verses, Selected Verse 27 / 32
  • ଏଣୁକରି ଆମ୍ଭେମାନେ ତିନି ଦିନର ବାଟ ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ଯାଇ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ଵର ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଦେବେ, ତଦନୁସାରେ ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳିଦାନ କରିବା ।
  • IRVOR

    ଏଣୁକରି ଆମ୍ଭେମାନେ ତିନି ଦିନର ବାଟ ପ୍ରାନ୍ତରକୁ ଯାଇ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଦେବେ, ତଦନୁସାରେ ତାହାଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବଳିଦାନ କରିବା।”
  • KJV

    We will go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
  • AMP

    We will go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to the Lord our God, as He will command us.
  • YLT

    A journey of three days we go into the wilderness, and have sacrificed to Jehovah our God, as He saith unto us.`
  • ASV

    We will go three days journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.
  • WEB

    We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh our God, as he shall command us."
  • NASB

    and the LORD did as Moses had asked. He removed the flies from Pharaoh and his servants and subjects. Not one remained.
  • ESV

    We must go three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as he tells us."
  • RV

    We will go three days- journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
  • RSV

    We must go three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as he will command us."
  • NKJV

    "We will go three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as He will command us."
  • MKJV

    We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as He shall command us.
  • AKJV

    We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.
  • NRSV

    We must go a three days' journey into the wilderness and sacrifice to the LORD our God as he commands us."
  • NIV

    We must take a three-day journey into the desert to offer sacrifices to the LORD our God, as he commands us."
  • NIRV

    We have to take a journey that lasts about three days. We want to go into the desert to offer sacrifices to the Lord our God, exactly as he commands us."
  • NLT

    We must take a three-day trip into the wilderness to offer sacrifices to the LORD our God, just as he has commanded us."
  • MSG

    Let us go three days' journey into the wilderness and sacrifice to our GOD, just as he instructed us."
Total 32 Verses, Selected Verse 27 / 32
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References