ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଉପଦେଶକ
ORV
7. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ମାର୍ଗରେ ଯାଅ, ଆନନ୍ଦରେ ଆପଣା ଆହାର ଭୋଜନ କର ଓ ହୃଷ୍ଟଚିତ୍ତରେ ଆପଣା ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପାନ କରନ୍ତ କାରଣ ପରମେଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭର କାର୍ଯ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରି ସାରିଲେଣି ।

IRVOR
7. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ମାର୍ଗରେ ଯାଅ, ଆନନ୍ଦରେ ଆପଣା ଆହାର ଭୋଜନ କର ଓ ହୃଷ୍ଟଚିତ୍ତରେ ଆପଣା ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପାନ କର; କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭର କାର୍ଯ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରି ସାରିଲେଣି।



KJV
7. Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God now accepteth thy works.

AMP
7. Go your way, eat your bread with joy, and drink your wine with a cheerful heart [if you are righteous, wise, and in the hands of God], for God has already accepted your works.

KJVP

YLT
7. Go, eat with joy thy bread, and drink with a glad heart thy wine, for already hath God been pleased with thy works.

ASV
7. Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God hath already accepted thy works.

WEB
7. Go your way�eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart; for God has already accepted your works.

NASB
7. Go, eat your bread with joy and drink your wine with a merry heart, because it is now that God favors your works.

ESV
7. Go, eat your bread in joy, and drink your wine with a merry heart, for God has already approved what you do.

RV
7. Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God hath already accepted thy works.

RSV
7. Go, eat your bread with enjoyment, and drink your wine with a merry heart; for God has already approved what you do.

NKJV
7. Go, eat your bread with joy, And drink your wine with a merry heart; For God has already accepted your works.

MKJV
7. Go, eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart; for God now is pleased with your works.

AKJV
7. Go your way, eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart; for God now accepts your works.

NRSV
7. Go, eat your bread with enjoyment, and drink your wine with a merry heart; for God has long ago approved what you do.

NIV
7. Go, eat your food with gladness, and drink your wine with a joyful heart, for it is now that God favours what you do.

NIRV
7. Go and enjoy your food. Be joyful as you drink your wine. Now is the time God favors what you do.

NLT
7. So go ahead. Eat your food with joy, and drink your wine with a happy heart, for God approves of this!

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 18 Verses, Selected Verse 7 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18
  • ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ମାର୍ଗରେ ଯାଅ, ଆନନ୍ଦରେ ଆପଣା ଆହାର ଭୋଜନ କର ଓ ହୃଷ୍ଟଚିତ୍ତରେ ଆପଣା ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପାନ କରନ୍ତ କାରଣ ପରମେଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭର କାର୍ଯ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରି ସାରିଲେଣି ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ମାର୍ଗରେ ଯାଅ, ଆନନ୍ଦରେ ଆପଣା ଆହାର ଭୋଜନ କର ଓ ହୃଷ୍ଟଚିତ୍ତରେ ଆପଣା ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପାନ କର; କାରଣ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭର କାର୍ଯ୍ୟ ଗ୍ରହଣ କରି ସାରିଲେଣି।
  • KJV

    Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God now accepteth thy works.
  • AMP

    Go your way, eat your bread with joy, and drink your wine with a cheerful heart if you are righteous, wise, and in the hands of God, for God has already accepted your works.
  • YLT

    Go, eat with joy thy bread, and drink with a glad heart thy wine, for already hath God been pleased with thy works.
  • ASV

    Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God hath already accepted thy works.
  • WEB

    Go your way�eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart; for God has already accepted your works.
  • NASB

    Go, eat your bread with joy and drink your wine with a merry heart, because it is now that God favors your works.
  • ESV

    Go, eat your bread in joy, and drink your wine with a merry heart, for God has already approved what you do.
  • RV

    Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God hath already accepted thy works.
  • RSV

    Go, eat your bread with enjoyment, and drink your wine with a merry heart; for God has already approved what you do.
  • NKJV

    Go, eat your bread with joy, And drink your wine with a merry heart; For God has already accepted your works.
  • MKJV

    Go, eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart; for God now is pleased with your works.
  • AKJV

    Go your way, eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart; for God now accepts your works.
  • NRSV

    Go, eat your bread with enjoyment, and drink your wine with a merry heart; for God has long ago approved what you do.
  • NIV

    Go, eat your food with gladness, and drink your wine with a joyful heart, for it is now that God favours what you do.
  • NIRV

    Go and enjoy your food. Be joyful as you drink your wine. Now is the time God favors what you do.
  • NLT

    So go ahead. Eat your food with joy, and drink your wine with a happy heart, for God approves of this!
Total 18 Verses, Selected Verse 7 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References