ORV
2. ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ଯେଉଁ ପ୍ରଥମ ପ୍ରସ୍ତର ଫଳକ ଭାଙ୍ଗିଲ, ତହିଁରେ ଯେ ଯେ ବାକ୍ୟ ଥିଲା, ତାହା ଆମ୍ଭେ ଏହି ପ୍ରସ୍ତର ଫଳକରେ ଲେଖିବା, ପୁଣି ତୁମ୍ଭେ ତାହା ଏହି ସିନ୍ଦୁକରେ ରଖିବ ।
IRVOR
2. ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ଯେଉଁ ପ୍ରଥମ ପ୍ରସ୍ତର ଫଳକ ଭାଙ୍ଗିଲ, ତହିଁରେ ଯେଉଁ ଯେଉଁ ବାକ୍ୟ ଥିଲା, ତାହା ଆମ୍ଭେ ଏହି ପ୍ରସ୍ତର ଫଳକରେ ଲେଖିବା, ପୁଣି ତୁମ୍ଭେ ତାହା ଏହି ସିନ୍ଦୁକରେ ରଖିବ।
KJV
2. And I will write on the tables the words that were in the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
AMP
2. And I will write on the tables the words that were on the first tables which you broke, and you shall put them in the ark.
KJVP
YLT
2. and I write on the tables the words which were on the first tables, which thou hast broken, and thou hast placed them in the ark;
ASV
2. And I will write on the tables the words that were on the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
WEB
2. I will write on the tables the words that were on the first tables which you broke, and you shall put them in the ark.
NASB
2. I will write upon the tablets the commandments that were on the former tablets that you broke, and you shall place them in the ark.'
ESV
2. And I will write on the tablets the words that were on the first tablets that you broke, and you shall put them in the ark.'
RV
2. And I will write on the tables the words that were on the first tables which thou brakest, and thou shalt put them in the ark.
RSV
2. And I will write on the tables the words that were on the first tables which you broke, and you shall put them in the ark.'
NKJV
2. 'And I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke; and you shall put them in the ark.'
MKJV
2. And I will write on the tablets the words that were in the first tablets which you broke, and you shall put them in the ark.
AKJV
2. And I will write on the tables the words that were in the first tables which you brake, and you shall put them in the ark.
NRSV
2. I will write on the tablets the words that were on the former tablets, which you smashed, and you shall put them in the ark."
NIV
2. I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke. Then you are to put them in the chest."
NIRV
2. I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke. Then you must put the tablets in the chest."
NLT
2. and I will write on the tablets the same words that were on the ones you smashed. Then place the tablets in the Ark.'
MSG
GNB
NET
ERVEN