ORV
4. ସେମାନେ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପାନ କରୁ କରୁ ସୁନା ଓ ରୂପା, ପିତ୍ତଳ, ଲୁହା, କାଠ ଓ ପଥରନିର୍ମିତ ଦେବଗଣର ପ୍ରଶଂସା କଲେ ।
IRVOR
4. ସେମାନେ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ପାନ କରୁ କରୁ ସୁନା ଓ ରୂପା, ପିତ୍ତଳ, ଲୁହା, କାଠ ଓ ପଥର ନିର୍ମିତ ଦେବଗଣର ପ୍ରଶଂସା କଲେ।
KJV
4. They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
AMP
4. They drank wine and praised the gods of gold and silver, of bronze, iron, wood, and stone.
KJVP
YLT
4. they have drunk wine, and have praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
ASV
4. They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
WEB
4. They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
NASB
4. wine from them, they praised their gods of gold and silver, bronze and iron, wood and stone.
ESV
4. They drank wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
RV
4. They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
RSV
4. They drank wine, and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
NKJV
4. They drank wine, and praised the gods of gold and silver, bronze and iron, wood and stone.
MKJV
4. They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, and of bronze, of iron, of wood, and of stone.
AKJV
4. They drank wine, and praised the gods of gold, and of silver, of brass, of iron, of wood, and of stone.
NRSV
4. They drank the wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
NIV
4. As they drank the wine, they praised the gods of gold and silver, of bronze, iron, wood and stone.
NIRV
4. As they drank the wine, they praised their gods. The statues of those gods were made out of gold, silver, bronze, iron, wood or stone.
NLT
4. While they drank from them they praised their idols made of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone.
MSG
GNB
NET
ERVEN