ORV
3. ତୁମ୍ଭେ ସ୍ଵଦେଶରୁ ଓ ଆପଣା ଆତ୍ମୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରିଆସ, ପୁଣି ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦେଖାଇବା, ସେହି ଦେଶକୁ ଯାଅ ।
IRVOR
3. ତୁମ୍ଭେ ସ୍ୱଦେଶରୁ ଓ ଆପଣା ଆତ୍ମୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ବାହାରି ଆସ, ପୁଣି, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦେଖାଇବା, ସେହି ଦେଶକୁ ଯାଅ ।
KJV
3. And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee.
AMP
3. And He said to him, Leave your own country and your relatives and come into the land (region) that I will point out to you. [Gen. 12:1.]
KJVP
YLT
3. and He said to him, Go forth out of thy land, and out of thy kindred, and come to a land that I shall shew thee.
ASV
3. and said unto him, Get thee out of thy land, and from thy kindred, and come into the land which I shall show thee.
WEB
3. and said to him, 'Get out of your land, and from your relatives, and come into a land which I will show you.'
NASB
3. and said to him, 'Go forth from your land and (from) your kinsfolk to the land that I will show you.'
ESV
3. and said to him, 'Go out from your land and from your kindred and go into the land that I will show you.'
RV
3. and said unto him, Get thee out of thy land, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee.
RSV
3. and said to him, `Depart from your land and from your kindred and go into the land which I will show you.'
NKJV
3. "and said to him, 'Get out of your country and from your relatives, and come to a land that I will show you.'
MKJV
3. And He said to him, "Go out from your land and from your kindred, and come into a land which I shall show you."
AKJV
3. And said to him, Get you out of your country, and from your kindred, and come into the land which I shall show you.
NRSV
3. and said to him, 'Leave your country and your relatives and go to the land that I will show you.'
NIV
3. `Leave your country and your people,' God said,`and go to the land I will show you.'
NIRV
3. 'Leave your country and your people,' God said. 'Go to the land I will show you.'--(Genesis 12:1)
NLT
3. God told him, 'Leave your native land and your relatives, and come into the land that I will show you.'
MSG
GNB
NET
ERVEN