ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
23. କିନ୍ତୁ ଏପରି ଘଟିବ ଯେ, ଯେଉଁ ପ୍ରାଣୀ ସେହି ଭାବବାଦୀଙ୍କର କଥା ଶୁଣିବ ନାହିଁ, ସେ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହେବ ।

IRVOR
23. କିନ୍ତୁ ଏପରି ଘଟିବ ଯେ, ଯେଉଁ ପ୍ରାଣୀ ସେହି ଭାବବାଦୀଙ୍କର କଥା ଶୁଣିବ ନାହିଁ, ସେ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବିନଷ୍ଟ ହେବ ।



KJV
23. And it shall come to pass, [that] every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.

AMP
23. And it shall be that every soul that does not listen to and understand by hearing and heed that Prophet shall be utterly exterminated from among the people. [Deut. 18:15-19.]

KJVP

YLT
23. and it shall be, every soul that may not hear that prophet shall be utterly destroyed out of the people;

ASV
23. And it shall be, that every soul that shall not hearken to that prophet, shall be utterly destroyed from among the people.

WEB
23. It will be, that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.'

NASB
23. Everyone who does not listen to that prophet will be cut off from the people.'

ESV
23. And it shall be that every soul who does not listen to that prophet shall be destroyed from the people.'

RV
23. And it shall be, that every soul, which shall not hearken to that prophet, shall be utterly destroyed from among the people.

RSV
23. And it shall be that every soul that does not listen to that prophet shall be destroyed from the people.'

NKJV
23. 'And it shall be [that] every soul who will not hear that Prophet shall be utterly destroyed from among the people.'

MKJV
23. And it shall be that every soul who will not hear that Prophet shall be destroyed from among the people."

AKJV
23. And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.

NRSV
23. And it will be that everyone who does not listen to that prophet will be utterly rooted out of the people.'

NIV
23. Anyone who does not listen to him will be completely cut off from among his people.'

NIRV
23. Those who do not listen to him will be completely cut off from their people.'--(Deuteronomy 18:15,18,19)

NLT
23. Then Moses said, 'Anyone who will not listen to that Prophet will be completely cut off from God's people.'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 26 Verses, Selected Verse 23 / 26
  • କିନ୍ତୁ ଏପରି ଘଟିବ ଯେ, ଯେଉଁ ପ୍ରାଣୀ ସେହି ଭାବବାଦୀଙ୍କର କଥା ଶୁଣିବ ନାହିଁ, ସେ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହେବ ।
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ଏପରି ଘଟିବ ଯେ, ଯେଉଁ ପ୍ରାଣୀ ସେହି ଭାବବାଦୀଙ୍କର କଥା ଶୁଣିବ ନାହିଁ, ସେ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ବିନଷ୍ଟ ହେବ ।
  • KJV

    And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
  • AMP

    And it shall be that every soul that does not listen to and understand by hearing and heed that Prophet shall be utterly exterminated from among the people. Deut. 18:15-19.
  • YLT

    and it shall be, every soul that may not hear that prophet shall be utterly destroyed out of the people;
  • ASV

    And it shall be, that every soul that shall not hearken to that prophet, shall be utterly destroyed from among the people.
  • WEB

    It will be, that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.'
  • NASB

    Everyone who does not listen to that prophet will be cut off from the people.'
  • ESV

    And it shall be that every soul who does not listen to that prophet shall be destroyed from the people.'
  • RV

    And it shall be, that every soul, which shall not hearken to that prophet, shall be utterly destroyed from among the people.
  • RSV

    And it shall be that every soul that does not listen to that prophet shall be destroyed from the people.'
  • NKJV

    'And it shall be that every soul who will not hear that Prophet shall be utterly destroyed from among the people.'
  • MKJV

    And it shall be that every soul who will not hear that Prophet shall be destroyed from among the people."
  • AKJV

    And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
  • NRSV

    And it will be that everyone who does not listen to that prophet will be utterly rooted out of the people.'
  • NIV

    Anyone who does not listen to him will be completely cut off from among his people.'
  • NIRV

    Those who do not listen to him will be completely cut off from their people.'--(Deuteronomy 18:15,18,19)
  • NLT

    Then Moses said, 'Anyone who will not listen to that Prophet will be completely cut off from God's people.'
Total 26 Verses, Selected Verse 23 / 26
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References