ORV
1. ସେଥିରେ ଆଗ୍ରିପ୍ପା ପାଉଲଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭକୁ ଆପଣା ସପକ୍ଷରେ କଥା କହିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦିଆଗଲା । ସେତେବେଳେ ପାଉଲ ହସ୍ତ ବିସ୍ତାର କରି ଆପଣା ପକ୍ଷସମର୍ଥନ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ,
IRVOR
1. ସେଥିରେ ଆଗ୍ରିପ୍ପା ପାଉଲଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭକୁ ଆପଣା ସପକ୍ଷରେ କଥା କହିବା ନିମନ୍ତେ ଅନୁମତି ଦିଆଗଲା । ସେଥିରେ ପାଉଲ ହସ୍ତ ବିସ୍ତାର କରି ଆପଣା ପକ୍ଷ ସମର୍ଥନ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ,
KJV
1. Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:
AMP
1. THEN AGRIPPA said to Paul, You are permitted to speak on your own behalf. At that Paul stretched forth his hand and made his defense [as follows]:
KJVP
YLT
1. And Agrippa said unto Paul, `It is permitted to thee to speak for thyself;` then Paul having stretched forth the hand, was making a defence:
ASV
1. And Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth his hand, and made his defence:
WEB
1. Agrippa said to Paul, "You may speak for yourself." Then Paul stretched out his hand, and made his defense.
NASB
1. Then Agrippa said to Paul, "You may now speak on your own behalf." So Paul stretched out his hand and began his defense.
ESV
1. So Agrippa said to Paul, "You have permission to speak for yourself." Then Paul stretched out his hand and made his defense:
RV
1. And Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth his hand, and made his defence:
RSV
1. Agrippa said to Paul, "You have permission to speak for yourself." Then Paul stretched out his hand and made his defense:
NKJV
1. Then Agrippa said to Paul, "You are permitted to speak for yourself." So Paul stretched out his hand and answered for himself:
MKJV
1. And Agrippa said to Paul, You are permitted to speak for yourself. Then stretching out his hand, Paul made a defense:
AKJV
1. Then Agrippa said to Paul, You are permitted to speak for yourself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:
NRSV
1. Agrippa said to Paul, "You have permission to speak for yourself." Then Paul stretched out his hand and began to defend himself:
NIV
1. Then Agrippa said to Paul, "You have permission to speak for yourself." So Paul motioned with his hand and began his defence:
NIRV
1. Agrippa said to Paul, "You may now speak for yourself." So Paul motioned with his hand. Then he began to stand up for himself.
NLT
1. Then Agrippa said to Paul, "You may speak in your defense." So Paul, gesturing with his hand, started his defense:
MSG
GNB
NET
ERVEN