ORV
26. ଏହେତୁରୁ ମୁଁ ଯେ ସମସ୍ତଙ୍କ ରକ୍ତର ଦାୟିତ୍ଵରୁ ମୁକ୍ତ, ଏହା ମୁଁ ଆଜି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସାକ୍ଷ୍ୟଦେଉଅଛି ।
IRVOR
26. ଏ ହେତୁରୁ ମୁଁ ଯେ ପ୍ରତ୍ୟେକଙ୍କ ରକ୍ତର ଦାୟିତ୍ୱରୁ ମୁକ୍ତ, ମୁଁ ଆଜି ଏହି ସାକ୍ଷ୍ୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦେଉଅଛି ।
KJV
26. Wherefore I take you to record this day, that I [am] pure from the blood of all [men. ]
AMP
26. Therefore I testify and protest to you on this [our parting] day that I am clean and innocent and not responsible for the blood of any of you.
KJVP
YLT
26. wherefore I take you to witness this day, that I [am] clear from the blood of all,
ASV
26. Wherefore I testify unto you this day, that I am pure from the blood of all men.
WEB
26. Therefore I testify to you this day that I am clean from the blood of all men,
NASB
26. And so I solemnly declare to you this day that I am not responsible for the blood of any of you,
ESV
26. Therefore I testify to you this day that I am innocent of the blood of all of you,
RV
26. Wherefore I testify unto you this day, that I am pure from the blood of all men.
RSV
26. Therefore I testify to you this day that I am innocent of the blood of all of you,
NKJV
26. "Therefore I testify to you this day that I [am] innocent of the blood of all [men.]
MKJV
26. Therefore I testify to you on this day that I am pure from the blood of all.
AKJV
26. Why I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men.
NRSV
26. Therefore I declare to you this day that I am not responsible for the blood of any of you,
NIV
26. Therefore, I declare to you today that I am innocent of the blood of all men.
NIRV
26. So I tell you today that I am not guilty if anyone has not believed.
NLT
26. I declare today that I have been faithful. If anyone suffers eternal death, it's not my fault,
MSG
GNB
NET
ERVEN