ORV
43. ତହୁଁ ମୁଁ ପୃଥିବୀର ଧୂଳି ପରି ସେମାନଙ୍କୁ ଚୂର୍ଣ୍ଣ କଲି, ମୁଁ ସଡ଼କର କାଦୁଅ ପରି ସେମାନଙ୍କୁ ଦଳିଲି ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କଲି ।
IRVOR
43. ତହୁଁ ମୁଁ ପୃଥିବୀର ଧୂଳି ପରି ସେମାନଙ୍କୁ ଚୂର୍ଣ୍ଣ କଲି, ମୁଁ ସଡ଼କର କାଦୁଅ ପରି ସେମାନଙ୍କୁ ଦଳିଲି ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ଛିନ୍ନଭିନ୍ନ କଲି।
KJV
43. Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, [and] did spread them abroad.
AMP
43. Then I beat them small as the dust of the earth; I crushed them as the mire of the street and scattered them abroad.
KJVP
YLT
43. And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small -- I spread them out!
ASV
43. Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
WEB
43. Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
NASB
43. I ground them fine as the dust of the earth; like the mud in the streets I trampled them down. IV
ESV
43. I beat them fine as the dust of the earth; I crushed them and stamped them down like the mire of the streets.
RV
43. Then did I beat them small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the streets, and did spread them abroad.
RSV
43. I beat them fine as the dust of the earth, I crushed them and stamped them down like the mire of the streets.
NKJV
43. Then I beat them as fine as the dust of the earth; I trod them like dirt in the streets, [And] I spread them out.
MKJV
43. Then I beat them as small as the dust of the earth, I stamped them like the mire of the streets and spread them out.
AKJV
43. Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
NRSV
43. I beat them fine like the dust of the earth, I crushed them and stamped them down like the mire of the streets.
NIV
43. I beat them as fine as the dust of the earth; I pounded and trampled them like mud in the streets.
NIRV
43. I beat them as fine as the dust of the earth. I pounded them and walked on them like mud in the streets.
NLT
43. I ground them as fine as the dust of the earth; I trampled them in the gutter like dirt.
MSG
GNB
NET
ERVEN