ORV
26. ପୁଣି କୁହ, ରାଜା ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ଏଇଟାକୁ କାରାଗାରରେ ରଖ ଓ ମୁଁ କୁଶଳରେ ଫେରି ଆସିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାହାକୁ ଦୁଃଖରୂପ ଅନ୍ନ ଓ ଦୁଃଖରୂପ ଜଳ ଖୁଆଅ ।
IRVOR
26. ପୁଣି କୁହ, ରାଜା ଏହି କଥା କହନ୍ତି, “ଏହାକୁ କାରାଗାରରେ ରଖ ଓ ମୁଁ କୁଶଳରେ ଫେରି ଆସିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାହାକୁ ଦୁଃଖରୂପ ଅନ୍ନ ଓ ଦୁଃଖରୂପ ଜଳ ଖୁଆଅ।”
KJV
26. And say, Thus saith the king, Put this [fellow] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.
AMP
26. And say, Thus says the king: Put this fellow in prison and feed him with bread and water of affliction until I return in peace.
KJVP
YLT
26. and ye have said, Thus said the king, Put ye this [one] in the house of restraint, and cause him to eat bread of oppression, and water of oppression, till my return in peace.`
ASV
26. and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.
WEB
26. and say, Thus says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.
NASB
26. and say, 'This is the king's order: Put this man in prison and feed him scanty rations of bread and water until I return in safety!'"
ESV
26. and say, 'Thus says the king, Put this fellow in prison and feed him with meager rations of bread and water until I return in peace.'"
RV
26. and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.
RSV
26. and say, `Thus says the king, Put this fellow in prison, and feed him with scant fare of bread and water, until I return in peace.'"
NKJV
26. "and say, 'Thus says the king: "Put this [fellow] in prison, and feed him with bread of affliction and water of affliction until I return in peace." ' "
MKJV
26. And you shall say, So says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction until I return in peace.
AKJV
26. And say, Thus said the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.
NRSV
26. and say, 'Thus says the king: Put this fellow in prison, and feed him on reduced rations of bread and water until I return in peace.'"
NIV
26. and say,`This is what the king says: Put this fellow in prison and give him nothing but bread and water until I return safely.'"
NIRV
26. Tell them, 'The king says, "Put this fellow in prison. Don't give him anything but bread and water until I return safely." ' "
NLT
26. Give them this order from the king: 'Put this man in prison, and feed him nothing but bread and water until I return safely from the battle!'"
MSG
GNB
NET
ERVEN