ORV
27. ଏଥିରେ ଯୋୟାବ କହିଲା, ପରମେଶ୍ଵର ଜୀବିତ ଥିବା ପ୍ରମାଣେ (କହୁ), ତୁମ୍ଭେ କହି ନ ଥିଲେ ତ ଲୋକମାନେ ନିଶ୍ଚୟ ସକାଳୁ ବାହାରି ଯାଇଥାʼନ୍ତେ ଓ ପ୍ରତ୍ୟେକେ ଆପଣା ଭାଇ ପଛରେ ଗୋଡ଼ାଇ ନ ଥାʼନ୍ତେ ।
IRVOR
27. ଏଥିରେ ଯୋୟାବ କହିଲା, “ପରମେଶ୍ୱର ଜୀବିତ ଥିବା ପ୍ରମାଣେ (କହୁ), ତୁମ୍ଭେ କହି ନ ଥିଲେ ତ ମୋର ସୈନିକମାନେ ନିଶ୍ଚୟ ସକାଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରତ୍ୟେକେ ଆପଣା ଭାଇ ପଛରେ ଗୋଡ଼ାଇ ଥା’ନ୍ତେ।”
KJV
27. And Joab said, [As] God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
AMP
27. Joab said, As God lives, if you had not spoken, surely the men would have stopped pursuing their brethren in the morning.
KJVP
YLT
27. And Joab saith, `God liveth! for unless thou hadst spoken, surely then from the morning had the people gone up each from after his brother.`
ASV
27. And Joab said, As God liveth, if thou hadst not spoken, surely then in the morning the people had gone away, nor followed every one his brother.
WEB
27. Joab said, As God lives, if you had not spoken, surely then in the morning the people had gone away, nor followed everyone his brother.
NASB
27. Joab replied, "As God lives, if you had not spoken, the soldiers would not have been withdrawn from the pursuit of their brothers until morning."
ESV
27. And Joab said, "As God lives, if you had not spoken, surely the men would not have given up the pursuit of their brothers until the morning."
RV
27. And Joab said, As God liveth, if thou hadst not spoken, surely then in the morning the people had gone away, nor followed every one his brother.
RSV
27. And Joab said, "As God lives, if you had not spoken, surely the men would have given up the pursuit of their brethren in the morning."
NKJV
27. And Joab said, "[As] God lives, unless you had spoken, surely then by morning all the people would have given up pursuing their brethren."
MKJV
27. And Joab said, As God lives, unless you had spoken, surely then in the morning the people would have gone up each one from following his brother.
AKJV
27. And Joab said, As God lives, unless you had spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
NRSV
27. Joab said, "As God lives, if you had not spoken, the people would have continued to pursue their kinsmen, not stopping until morning."
NIV
27. Joab answered, "As surely as God lives, if you had not spoken, the men would have continued the pursuit of their brothers until morning."
NIRV
27. Joab answered, "It's a good thing you spoke up. If you hadn't, the men would have kept on chasing their fellow Israelites until morning. And that's just as sure as God is alive."
NLT
27. Then Joab said, "God only knows what would have happened if you hadn't spoken, for we would have chased you all night if necessary."
MSG
GNB
NET
ERVEN