ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ
ORV
22. ଏଉତ୍ତାରେ ଲୋକମାନେ ଅବଶାଲୋମ ନିମନ୍ତେ ଗୃହର ଛାତ ଉପରେ ଏକ ତମ୍ଵୁ ପ୍ରସାରିଲେ; ତହୁଁ ଅବଶାଲୋମ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ସାକ୍ଷାତରେ ଆପଣା ପିତାଙ୍କ ଉପପନିୀମାନଙ୍କ ସହବାସ କଲା ।

IRVOR
22. ଏଉତ୍ତାରେ ଲୋକମାନେ ଅବଶାଲୋମ ନିମନ୍ତେ ଗୃହର ଛାତ ଉପରେ ଏକ ତମ୍ବୁ ପ୍ରସାରିଲେ; ତହୁଁ ଅବଶାଲୋମ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ସାକ୍ଷାତରେ ଆପଣା ପିତାଙ୍କ ଉପପତ୍ନୀମାନଙ୍କ ସହିତ ସହବାସ କଲା।



KJV
22. So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father’s concubines in the sight of all Israel.

AMP
22. So they spread for Absalom a tent on the top of the [king's] house, and Absalom went in to his father's harem in the sight of all Israel.

KJVP

YLT
22. And they spread out for Absalom the tent on the roof, and Absalom goeth in unto the concubines of his father before the eyes of all Israel.

ASV
22. So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his fathers concubines in the sight of all Israel.

WEB
22. So they spread Absalom a tent on the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.

NASB
22. So a tent was pitched on the roof for Absalom, and he visited his father's concubines in view of all Israel.

ESV
22. So they pitched a tent for Absalom on the roof. And Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.

RV
22. So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father-s concubines in the sight of all Israel.

RSV
22. So they pitched a tent for Absalom upon the roof; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.

NKJV
22. So they pitched a tent for Absalom on the top of the house, and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.

MKJV
22. And they spread Absalom a tent on the top of the house, and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.

AKJV
22. So they spread Absalom a tent on the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.

NRSV
22. So they pitched a tent for Absalom upon the roof; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.

NIV
22. So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he lay with his father's concubines in the sight of all Israel.

NIRV
22. So they set up a tent for Absalom on the roof of the palace. He went in and had sex with his father's concubines. Everyone in Israel saw it.

NLT
22. So they set up a tent on the palace roof where everyone could see it, and Absalom went in and had sex with his father's concubines.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 23 Verses, Selected Verse 22 / 23
  • ଏଉତ୍ତାରେ ଲୋକମାନେ ଅବଶାଲୋମ ନିମନ୍ତେ ଗୃହର ଛାତ ଉପରେ ଏକ ତମ୍ଵୁ ପ୍ରସାରିଲେ; ତହୁଁ ଅବଶାଲୋମ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ସାକ୍ଷାତରେ ଆପଣା ପିତାଙ୍କ ଉପପନିୀମାନଙ୍କ ସହବାସ କଲା ।
  • IRVOR

    ଏଉତ୍ତାରେ ଲୋକମାନେ ଅବଶାଲୋମ ନିମନ୍ତେ ଗୃହର ଛାତ ଉପରେ ଏକ ତମ୍ବୁ ପ୍ରସାରିଲେ; ତହୁଁ ଅବଶାଲୋମ ସମସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ସାକ୍ଷାତରେ ଆପଣା ପିତାଙ୍କ ଉପପତ୍ନୀମାନଙ୍କ ସହିତ ସହବାସ କଲା।
  • KJV

    So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father’s concubines in the sight of all Israel.
  • AMP

    So they spread for Absalom a tent on the top of the king's house, and Absalom went in to his father's harem in the sight of all Israel.
  • YLT

    And they spread out for Absalom the tent on the roof, and Absalom goeth in unto the concubines of his father before the eyes of all Israel.
  • ASV

    So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his fathers concubines in the sight of all Israel.
  • WEB

    So they spread Absalom a tent on the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.
  • NASB

    So a tent was pitched on the roof for Absalom, and he visited his father's concubines in view of all Israel.
  • ESV

    So they pitched a tent for Absalom on the roof. And Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.
  • RV

    So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father-s concubines in the sight of all Israel.
  • RSV

    So they pitched a tent for Absalom upon the roof; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.
  • NKJV

    So they pitched a tent for Absalom on the top of the house, and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.
  • MKJV

    And they spread Absalom a tent on the top of the house, and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.
  • AKJV

    So they spread Absalom a tent on the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.
  • NRSV

    So they pitched a tent for Absalom upon the roof; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.
  • NIV

    So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he lay with his father's concubines in the sight of all Israel.
  • NIRV

    So they set up a tent for Absalom on the roof of the palace. He went in and had sex with his father's concubines. Everyone in Israel saw it.
  • NLT

    So they set up a tent on the palace roof where everyone could see it, and Absalom went in and had sex with his father's concubines.
Total 23 Verses, Selected Verse 22 / 23
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References