ORV
12. ହେ ପ୍ରିୟମାନେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରୀକ୍ଷା ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ଦୁଃଖଭୋଗରୂପ ଅଗ୍ନି ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇଅଛି, ତାହା ଅଦ୍ଭୁତ ଘଟଣା ବୋଲି ମନେ କରି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଜ୍ଞାନ କର ନାହିଁ;
IRVOR
12. ହେ ପ୍ରିୟମାନେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରୀକ୍ଷା ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ଦୁଃଖଭୋଗରୂପ ଅଗ୍ନି ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇଅଛି, ତାହା ଅଦ୍ଭୁତ ଘଟଣା ବୋଲି ମନେ କରି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ଜ୍ଞାନ କର ନାହିଁ;
KJV
12. Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
AMP
12. Beloved, do not be amazed and bewildered at the fiery ordeal which is taking place to test your quality, as though something strange (unusual and alien to you and your position) were befalling you.
KJVP
YLT
12. Beloved, think it not strange at the fiery suffering among you that is coming to try you, as if a strange thing were happening to you,
ASV
12. Beloved, think it not strange concerning the fiery trial among you, which cometh upon you to prove you, as though a strange thing happened unto you:
WEB
12. Beloved, don't be astonished at the fiery trial which has come upon you , to test you , as though a strange thing happened to you.
NASB
12. Beloved, do not be surprised that a trial by fire is occurring among you, as if something strange were happening to you.
ESV
12. Beloved, do not be surprised at the fiery trial when it comes upon you to test you, as though something strange were happening to you.
RV
12. Beloved, think it not strange concerning the fiery trial among you, which cometh upon you to prove you, as though a strange thing happened unto you:
RSV
12. Beloved, do not be surprised at the fiery ordeal which comes upon you to prove you, as though something strange were happening to you.
NKJV
12. Beloved, do not think it strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened to you;
MKJV
12. Beloved, do not be astonished at the fiery trial which is to try you, as though a strange thing happened to you,
AKJV
12. Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened to you:
NRSV
12. Beloved, do not be surprised at the fiery ordeal that is taking place among you to test you, as though something strange were happening to you.
NIV
12. Dear friends, do not be surprised at the painful trial you are suffering, as though something strange were happening to you.
NIRV
12. Dear friends, don't be surprised by the painful suffering you are going through. Don't feel as if something strange were happening to you.
NLT
12. Dear friends, don't be surprised at the fiery trials you are going through, as if something strange were happening to you.
MSG
GNB
NET
ERVEN