ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ
ORV
2. ଏଥିରେ ଏଲୀୟ ଆହାବଙ୍କୁ ଦେଖା ଦେବା ପାଇଁ ଗମନ କଲେ । ସେସମୟରେ ଶମରୀୟାରେ ପ୍ରବଳ ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ହୋଇଥିଲା ।

IRVOR
2. ଏଥିରେ ଏଲୀୟ ଆହାବଙ୍କୁ ଦେଖା ଦେବା ପାଇଁ ଗମନ କଲେ। ସେହି ସମୟରେ ଶମରୀୟାରେ ପ୍ରବଳ ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ହୋଇଥିଲା।



KJV
2. And Elijah went to shew himself unto Ahab. And [there was] a sore famine in Samaria.

AMP
2. So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria.

KJVP

YLT
2. and Elijah goeth to appear unto Ahab. And the famine is severe in Samaria,

ASV
2. And Elijah went to show himself unto Ahab. And the famine was sore in Samaria.

WEB
2. Elijah went to show himself to Ahab. The famine was sore in Samaria.

NASB
2. So Elijah went to present himself to Ahab.

ESV
2. So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria.

RV
2. And Elijah went to shew himself unto Ahab. And the famine was sore in Samaria.

RSV
2. So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria.

NKJV
2. So Elijah went to present himself to Ahab; and [there was] a severe famine in Samaria.

MKJV
2. And Elijah went to be seen himself to Ahab. And there was a great famine in Samaria.

AKJV
2. And Elijah went to show himself to Ahab. And there was a sore famine in Samaria.

NRSV
2. So Elijah went to present himself to Ahab. The famine was severe in Samaria.

NIV
2. So Elijah went to present himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria,

NIRV
2. So Elijah went to speak to Ahab. There wasn't enough food in Samaria. The people there were very hungry.

NLT
2. So Elijah went to appear before Ahab.Meanwhile, the famine had become very severe in Samaria.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 46 Verses, Selected Verse 2 / 46
  • ଏଥିରେ ଏଲୀୟ ଆହାବଙ୍କୁ ଦେଖା ଦେବା ପାଇଁ ଗମନ କଲେ । ସେସମୟରେ ଶମରୀୟାରେ ପ୍ରବଳ ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ହୋଇଥିଲା ।
  • IRVOR

    ଏଥିରେ ଏଲୀୟ ଆହାବଙ୍କୁ ଦେଖା ଦେବା ପାଇଁ ଗମନ କଲେ। ସେହି ସମୟରେ ଶମରୀୟାରେ ପ୍ରବଳ ଦୁର୍ଭିକ୍ଷ ହୋଇଥିଲା।
  • KJV

    And Elijah went to shew himself unto Ahab. And there was a sore famine in Samaria.
  • AMP

    So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria.
  • YLT

    and Elijah goeth to appear unto Ahab. And the famine is severe in Samaria,
  • ASV

    And Elijah went to show himself unto Ahab. And the famine was sore in Samaria.
  • WEB

    Elijah went to show himself to Ahab. The famine was sore in Samaria.
  • NASB

    So Elijah went to present himself to Ahab.
  • ESV

    So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria.
  • RV

    And Elijah went to shew himself unto Ahab. And the famine was sore in Samaria.
  • RSV

    So Elijah went to show himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria.
  • NKJV

    So Elijah went to present himself to Ahab; and there was a severe famine in Samaria.
  • MKJV

    And Elijah went to be seen himself to Ahab. And there was a great famine in Samaria.
  • AKJV

    And Elijah went to show himself to Ahab. And there was a sore famine in Samaria.
  • NRSV

    So Elijah went to present himself to Ahab. The famine was severe in Samaria.
  • NIV

    So Elijah went to present himself to Ahab. Now the famine was severe in Samaria,
  • NIRV

    So Elijah went to speak to Ahab. There wasn't enough food in Samaria. The people there were very hungry.
  • NLT

    So Elijah went to appear before Ahab.Meanwhile, the famine had become very severe in Samaria.
Total 46 Verses, Selected Verse 2 / 46
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References