ORV
26. ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ ଇମୋରୀୟମାନଙ୍କୁ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନଗଣ ସମ୍ମୁଖରୁ ଦୂର କରିଦେଲେ, ସେମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ କ୍ରିୟାନୁସାରେ ସେ ପ୍ରତିମାଗଣର ଅନୁଗାମୀ ହୋଇ ଅତିଶୟ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କର୍ମ କଲେ ।
IRVOR
26. ସଦାପ୍ରଭୁ ଯେଉଁ ଇମୋରୀୟମାନଙ୍କୁ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ସମ୍ମୁଖରୁ ଦୂର କରିଦେଲେ, ସେମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ କ୍ରିୟାନୁସାରେ ସେ ପ୍ରତିମାଗଣର ଅନୁଗାମୀ ହୋଇ ଅତିଶୟ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କର୍ମ କଲେ।
KJV
26. And he did very abominably in following idols, according to all [things] as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.
AMP
26. He did very abominably in going after idols, as had the Amorites, whom the Lord cast out before the Israelites.
KJVP
YLT
26. and he doth very abominably to go after the idols, according to all that the Amorite did whom Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel.`
ASV
26. And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah cast out before the children of Israel.)
WEB
26. He did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Yahweh cast out before the children of Israel.)
NASB
26. He became completely abominable by following idols, just as the Amorites had done, whom the LORD drove out before the Israelites.
ESV
26. He acted very abominably in going after idols, as the Amorites had done, whom the LORD cast out before the people of Israel.)
RV
26. And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom the LORD cast out before the children of Israel.)
RSV
26. He did very abominably in going after idols, as the Amorites had done, whom the LORD cast out before the people of Israel.)
NKJV
26. And he behaved very abominably in following idols, according to all [that] the Amorites had done, whom the LORD had cast out before the children of Israel.
MKJV
26. And he did very abominably in following idols, according to all that the Amorites did, whom Jehovah cast out before the sons of Israel.
AKJV
26. And he did very abominably in following idols, according to all things as did the Amorites, whom the LORD cast out before the children of Israel.
NRSV
26. He acted most abominably in going after idols, as the Amorites had done, whom the LORD drove out before the Israelites.)
NIV
26. He behaved in the vilest manner by going after idols, like the Amorites the LORD drove out before Israel.)
NIRV
26. He acted in the most evil way. He worshiped statues of gods. He was like the Amorites. The Lord drove them out to make room for Israel.
NLT
26. His worst outrage was worshiping idols just as the Amorites had done-- the people whom the LORD had driven out from the land ahead of the Israelites.)
MSG
GNB
NET
ERVEN