ORV
8. କିନ୍ତୁ ମୁଁ ଅବିବାହିତ ଓ ବିଧବାମାନଙ୍କୁ କହେ, ସେମାନେ ମୋʼ ପରି ରହିଲେ ସେମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ଭଲ ।
IRVOR
8. କିନ୍ତୁ ମୁଁ ଅବିବାହିତ ଓ ବିଧବାମାନଙ୍କୁ କହେ, ସେମାନେ ମୋ' ପରି ରହିଲେ ସେମାନଙ୍କ ପକ୍ଷରେ ଭଲ ।
KJV
8. I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I.
AMP
8. But to the unmarried people and to the widows, I declare that it is well (good, advantageous, expedient, and wholesome) for them to remain [single] even as I do.
KJVP
YLT
8. And I say to the unmarried and to the widows: it is good for them if they may remain even as I [am];
ASV
8. But I say to the unmarried and to widows, It is good for them if they abide even as I.
WEB
8. But I say to the unmarried and to widows, it is good for them if they remain even as I am.
NASB
8. Now to the unmarried and to widows, I say: it is a good thing for them to remain as they are, as I do,
ESV
8. To the unmarried and the widows I say that it is good for them to remain single as I am.
RV
8. But I say to the unmarried and to widows, It is good for them if they abide even as I.
RSV
8. To the unmarried and the widows I say that it is well for them to remain single as I do.
NKJV
8. But I say to the unmarried and to the widows: It is good for them if they remain even as I am;
MKJV
8. I say therefore to the unmarried and the widows, It is good for them if they remain even as I.
AKJV
8. I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I.
NRSV
8. To the unmarried and the widows I say that it is well for them to remain unmarried as I am.
NIV
8. Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay unmarried, as I am.
NIRV
8. I speak to those who are not married. I also speak to widows. It is good for you to stay single like me.
NLT
8. So I say to those who aren't married and to widows-- it's better to stay unmarried, just as I am.
MSG
GNB
NET
ERVEN