ORV
11. ମାତ୍ର ଏବେ ଆମ୍ଭେ ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କର ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ପ୍ରତି ପୂର୍ବକାଳର ପରି ହେବା ନାହିଁ, ଏହା ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି ।
IRVOR
11. ମାତ୍ର ଏବେ ଆମ୍ଭେ ଏହି ଅବଶିଷ୍ଟାଂଶ ଲୋକମାନଙ୍କର ପ୍ରତି ପୂର୍ବକାଳର ପରି ହେବା ନାହିଁ, ଏହା ସୈନ୍ୟାଧିପତି ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି।
KJV
11. But now I [will] not [be] unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.
AMP
11. But now [in this period since you began to build] I am not to the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.
KJVP
YLT
11. And now, not as [in] the former days [am] I to the remnant of this people, An affirmation of Jehovah of Hosts.
ASV
11. But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts.
WEB
11. But now I will not be to the remnant of this people as in the former days," says Yahweh of Hosts.
NASB
11. But now I will not deal with the remnant of this people as in former days, says the LORD of hosts,
ESV
11. But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, declares the LORD of hosts.
RV
11. But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.
RSV
11. But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, says the LORD of hosts.
NKJV
11. 'But now I [will] not [treat] the remnant of this people as in the former days,' says the LORD of hosts.
MKJV
11. But now I will not be to the remnant of this people as in the former days, says Jehovah of Hosts.
AKJV
11. But now I will not be to the residue of this people as in the former days, said the LORD of hosts.
NRSV
11. But now I will not deal with the remnant of this people as in the former days, says the LORD of hosts.
NIV
11. But now I will not deal with the remnant of this people as I did in the past," declares the LORD Almighty.
NIRV
11. But now I will not punish you who are living at this time. I will not treat you as I treated your people before you," announces the Lord who rules over all.
NLT
11. "But now I will not treat the remnant of my people as I treated them before, says the LORD of Heaven's Armies.
MSG
GNB
NET
ERVEN