ORV
59. ପରମେଶ୍ଵର ଏହା ଶୁଣି କୋପାନ୍ଵିତ ହେଲେ ଓ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଅତିଶୟ ଘୃଣା କଲେ;
IRVOR
59. ପରମେଶ୍ୱର ଏହା ଶୁଣି କୋପାନ୍ୱିତ ହେଲେ ଓ ଇସ୍ରାଏଲକୁ ଅତିଶୟ ଘୃଣା କଲେ;
KJV
59. When God heard [this,] he was wroth, and greatly abhorred Israel:
AMP
59. When God heard this, He was full of [holy] wrath; and He utterly rejected Israel, greatly abhorring and loathing [her ways],
KJVP
YLT
59. God hath heard, and sheweth Himself wroth. And kicketh exceedingly against Israel.
ASV
59. When God heard this, he was wroth, And greatly abhorred Israel;
WEB
59. When God heard this, he was angry, And greatly abhorred Israel;
NASB
59. God heard and grew angry; he rejected Israel completely.
ESV
59. When God heard, he was full of wrath, and he utterly rejected Israel.
RV
59. When God heard {cf15i this}, he was wroth, and greatly abhorred Israel:
RSV
59. When God heard, he was full of wrath, and he utterly rejected Israel.
NKJV
59. When God heard [this,] He was furious, And greatly abhorred Israel,
MKJV
59. When God heard, He was angry, and turned away from Israel;
AKJV
59. When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel:
NRSV
59. When God heard, he was full of wrath, and he utterly rejected Israel.
NIV
59. When God heard them, he was very angry; he rejected Israel completely.
NIRV
59. When God saw what the people were doing, he was very angry. He turned away from them completely.
NLT
59. When God heard them, he was very angry, and he completely rejected Israel.
MSG
GNB
NET
ERVEN