ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
9. ମୁଁ ଗର୍ତ୍ତକୁ ଗମନ କଲେ, ମୋର ରକ୍ତରେ କି ଲାଭ? ଧୂଳି କି ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଶଂସା କରିବ? ତାହା କି ତୁମ୍ଭର ସତ୍ୟତା ପ୍ରକାଶ କରିବ?

IRVOR
9. ମୁଁ ଗର୍ତ୍ତକୁ ଗମନ କଲେ, ମୋର ରକ୍ତରେ କି ଲାଭ ? ଧୂଳି କି ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଶଂସା କରିବ ? ତାହା କି ତୁମ୍ଭର ସତ୍ୟତା ପ୍ରକାଶ କରିବ ?



KJV
9. What profit [is there] in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

AMP
9. What profit is there in my blood, when I go down to the pit (the grave)? Will the dust praise You? Will it declare Your truth and faithfulness to men?

KJVP

YLT
9. `What gain [is] in my blood? In my going down unto corruption? Doth dust thank Thee? doth it declare Thy truth?

ASV
9. What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

WEB
9. "What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?

NASB
9. To you, LORD, I cried out; with the Lord I pleaded for mercy:

ESV
9. "What profit is there in my death, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?

RV
9. What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

RSV
9. "What profit is there in my death, if I go down to the Pit? Will the dust praise thee? Will it tell of thy faithfulness?

NKJV
9. "What profit [is there] in my blood, When I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your truth?

MKJV
9. What profit is in my blood, in going down to the pit? Shall the dust praise You? Shall it tell of Your truth?

AKJV
9. What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise you? shall it declare your truth?

NRSV
9. "What profit is there in my death, if I go down to the Pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?

NIV
9. "What gain is there in my destruction, in my going down into the pit? Will the dust praise you? Will it proclaim your faithfulness?

NIRV
9. I said, "What good will come if I die? What good will come if I go down into the grave? Can the dust of my dead body praise you? Can it tell how faithful you are?

NLT
9. "What will you gain if I die, if I sink into the grave? Can my dust praise you? Can it tell of your faithfulness?

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 12 Verses, Selected Verse 9 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ମୁଁ ଗର୍ତ୍ତକୁ ଗମନ କଲେ, ମୋର ରକ୍ତରେ କି ଲାଭ? ଧୂଳି କି ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଶଂସା କରିବ? ତାହା କି ତୁମ୍ଭର ସତ୍ୟତା ପ୍ରକାଶ କରିବ?
  • IRVOR

    ମୁଁ ଗର୍ତ୍ତକୁ ଗମନ କଲେ, ମୋର ରକ୍ତରେ କି ଲାଭ ? ଧୂଳି କି ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଶଂସା କରିବ ? ତାହା କି ତୁମ୍ଭର ସତ୍ୟତା ପ୍ରକାଶ କରିବ ?
  • KJV

    What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
  • AMP

    What profit is there in my blood, when I go down to the pit (the grave)? Will the dust praise You? Will it declare Your truth and faithfulness to men?
  • YLT

    `What gain is in my blood? In my going down unto corruption? Doth dust thank Thee? doth it declare Thy truth?
  • ASV

    What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
  • WEB

    "What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?
  • NASB

    To you, LORD, I cried out; with the Lord I pleaded for mercy:
  • ESV

    "What profit is there in my death, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?
  • RV

    What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
  • RSV

    "What profit is there in my death, if I go down to the Pit? Will the dust praise thee? Will it tell of thy faithfulness?
  • NKJV

    "What profit is there in my blood, When I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your truth?
  • MKJV

    What profit is in my blood, in going down to the pit? Shall the dust praise You? Shall it tell of Your truth?
  • AKJV

    What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise you? shall it declare your truth?
  • NRSV

    "What profit is there in my death, if I go down to the Pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness?
  • NIV

    "What gain is there in my destruction, in my going down into the pit? Will the dust praise you? Will it proclaim your faithfulness?
  • NIRV

    I said, "What good will come if I die? What good will come if I go down into the grave? Can the dust of my dead body praise you? Can it tell how faithful you are?
  • NLT

    "What will you gain if I die, if I sink into the grave? Can my dust praise you? Can it tell of your faithfulness?
Total 12 Verses, Selected Verse 9 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References