ORV
7. କିନ୍ତୁ ମନୁଷ୍ୟ ସଦୃଶ ହୋଇ ଦାସରୂପ ଧାରଣ କରି ଆପଣାକୁ ଶୂନ୍ୟ କଲେ;
IRVOR
7. କିନ୍ତୁ ମନୁଷ୍ୟ ସଦୃଶ ହୋଇ ଦାସରୂପ ଧାରଣ କରି ଆପଣାକୁ ଶୂନ୍ୟ କଲେ;
KJV
7. But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
AMP
7. But stripped Himself [of all privileges and rightful dignity], so as to assume the guise of a servant (slave), in that He became like men and was born a human being.
KJVP
YLT
7. but did empty himself, the form of a servant having taken, in the likeness of men having been made,
ASV
7. but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men;
WEB
7. but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men.
NASB
7. Rather, he emptied himself, taking the form of a slave, coming in human likeness; and found human in appearance,
ESV
7. but made himself nothing, taking the form of a servant, being born in the likeness of men. And being found in human form,
RV
7. but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men;
RSV
7. but emptied himself, taking the form of a servant, being born in the likeness of men.
NKJV
7. but made Himself of no reputation, taking the form of a bondservant, [and] coming in the likeness of men.
MKJV
7. but made Himself of no reputation, and took upon Himself the form of a servant, and was made in the likeness of men.
AKJV
7. But made himself of no reputation, and took on him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
NRSV
7. but emptied himself, taking the form of a slave, being born in human likeness. And being found in human form,
NIV
7. but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness.
NIRV
7. Instead, he made himself nothing. He took on the very nature of a servant. He was made in human form.
NLT
7. Instead, he gave up his divine privileges; he took the humble position of a slave and was born as a human being. When he appeared in human form,
MSG
GNB
NET
ERVEN