ORV
3. ଆଉ, ସେ ସେମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ରୂପାନ୍ତରିତ ହେଲେ, ତାହାଙ୍କ ବସ୍ତ୍ର ଏପରି ଉଜ୍ଜ୍ଵଳ ଓ ଅତିଶୟ ଶୁଭ୍ରବର୍ଣ୍ଣ ହେଲା ଯେ, ପୃଥିବୀର କୌଣସି ରଜକ ସେପରି ଶୁଭ୍ରବର୍ଣ୍ଣ କରି ପାରେ ନାହିଁ ।
IRVOR
3. ଆଉ ସେ ସେମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ରୂପାନ୍ତରିତ ହେଲେ, ତାହାଙ୍କ ବସ୍ତ୍ର ଏପରି ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ଓ ଅତିଶୟ ଶୁଭ୍ରବର୍ଣ୍ଣ ହେଲା ଯେ, ପୃଥିବୀର କୌଣସି ରଜକ ସେପରି ଶୁଭ୍ରବର୍ଣ୍ଣ କରି ପାରେ ନାହିଁ ।
KJV
3. And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.
AMP
3. And His garments became glistening, intensely white, as no fuller (cloth dresser, launderer) on earth could bleach them.
KJVP
YLT
3. and his garments became glittering, white exceedingly, as snow, so as a fuller upon the earth is not able to whiten [them].
ASV
3. and his garments became glistering, exceeding white, so as no fuller on earth can whiten them.
WEB
3. His clothing became glistening, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them.
NASB
3. and his clothes became dazzling white, such as no fuller on earth could bleach them.
ESV
3. and his clothes became radiant, intensely white, as no one on earth could bleach them.
RV
3. and his garments became glistering, exceeding white; so as no fuller on earth can whiten them.
RSV
3. and his garments became glistening, intensely white, as no fuller on earth could bleach them.
NKJV
3. His clothes became shining, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them.
MKJV
3. And His clothing became shining, exceedingly white as snow such as no fuller on earth could whiten them.
AKJV
3. And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.
NRSV
3. and his clothes became dazzling white, such as no one on earth could bleach them.
NIV
3. His clothes became dazzling white, whiter than anyone in the world could bleach them.
NIRV
3. His clothes became so white they shone. They were whiter than anyone in the world could bleach them.
NLT
3. and his clothes became dazzling white, far whiter than any earthly bleach could ever make them.
MSG
GNB
NET
ERVEN