ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
2. ସେ ସମୟରେ ଜଣେ ଶତସେନାପତିଙ୍କର ଦାସ ପୀଡ଼ିତ ହୋଇ ମୃତପ୍ରାୟ ହୋଇଥିଲା, ସେ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରିୟପାତ୍ର ଥିଲା ।

IRVOR
2. ସେ ସମୟରେ ଜଣେ ଶତସେନାପତିଙ୍କର ଦାସ ଅସୁସ୍ଥ ହୋଇ ମଲା ଭଳି ହୋଇଥିଲା, ସେ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରିୟପାତ୍ର ଥିଲେ ।



KJV
2. And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.

AMP
2. Now a centurion had a bond servant who was held in honor and highly valued by him, who was sick and at the point of death.

KJVP

YLT
2. and a certain centurion's servant being ill, was about to die, who was much valued by him,

ASV
2. And a certain centurions servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.

WEB
2. A certain centurion's servant, who was dear to him, was sick and at the point of death.

NASB
2. A centurion there had a slave who was ill and about to die, and he was valuable to him.

ESV
2. Now a centurion had a servant who was sick and at the point of death, who was highly valued by him.

RV
2. And a certain centurion-s servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.

RSV
2. Now a centurion had a slave who was dear to him, who was sick and at the point of death.

NKJV
2. And a certain centurion's servant, who was dear to him, was sick and ready to die.

MKJV
2. And a certain servant of a centurion who was dear to him, was sick and ready to die.

AKJV
2. And a certain centurion's servant, who was dear to him, was sick, and ready to die.

NRSV
2. A centurion there had a slave whom he valued highly, and who was ill and close to death.

NIV
2. There a centurion's servant, whom his master valued highly, was sick and about to die.

NIRV
2. There the servant of a Roman commander was sick and about to die. His master thought highly of him.

NLT
2. At that time the highly valued slave of a Roman officer was sick and near death.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 50 Verses, Selected Verse 2 / 50
  • ସେ ସମୟରେ ଜଣେ ଶତସେନାପତିଙ୍କର ଦାସ ପୀଡ଼ିତ ହୋଇ ମୃତପ୍ରାୟ ହୋଇଥିଲା, ସେ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରିୟପାତ୍ର ଥିଲା ।
  • IRVOR

    ସେ ସମୟରେ ଜଣେ ଶତସେନାପତିଙ୍କର ଦାସ ଅସୁସ୍ଥ ହୋଇ ମଲା ଭଳି ହୋଇଥିଲା, ସେ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରିୟପାତ୍ର ଥିଲେ ।
  • KJV

    And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
  • AMP

    Now a centurion had a bond servant who was held in honor and highly valued by him, who was sick and at the point of death.
  • YLT

    and a certain centurion's servant being ill, was about to die, who was much valued by him,
  • ASV

    And a certain centurions servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.
  • WEB

    A certain centurion's servant, who was dear to him, was sick and at the point of death.
  • NASB

    A centurion there had a slave who was ill and about to die, and he was valuable to him.
  • ESV

    Now a centurion had a servant who was sick and at the point of death, who was highly valued by him.
  • RV

    And a certain centurion-s servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.
  • RSV

    Now a centurion had a slave who was dear to him, who was sick and at the point of death.
  • NKJV

    And a certain centurion's servant, who was dear to him, was sick and ready to die.
  • MKJV

    And a certain servant of a centurion who was dear to him, was sick and ready to die.
  • AKJV

    And a certain centurion's servant, who was dear to him, was sick, and ready to die.
  • NRSV

    A centurion there had a slave whom he valued highly, and who was ill and close to death.
  • NIV

    There a centurion's servant, whom his master valued highly, was sick and about to die.
  • NIRV

    There the servant of a Roman commander was sick and about to die. His master thought highly of him.
  • NLT

    At that time the highly valued slave of a Roman officer was sick and near death.
Total 50 Verses, Selected Verse 2 / 50
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References