ORV
11. ଆମ୍ଭେ ପୂର୍ବ ଦିଗରୁ ଉତ୍କ୍ରୋଶ ପକ୍ଷୀକି, ଦୂର ଦେଶରୁ ଆମ୍ଭ ମନ୍ତ୍ରଣାର ମନୁଷ୍ୟକୁ ଆହ୍ଵାନ କରୁ; ଆମ୍ଭେ କହିଅଛୁ ⇧, ଆଉ ଆମ୍ଭେ ତାହା ସିଦ୍ଧ କରିବା; ଆମ୍ଭେ କଳ୍ପନା କରିଅଛୁ, ଆଉ ଆମ୍ଭେ ତାହା ସଫଳ କରିବା ।
IRVOR
11. ଆମ୍ଭେ ପୂର୍ବ ଦିଗରୁ ଉତ୍କ୍ରୋଶ ପକ୍ଷୀକୁ, ଦୂର ଦେଶରୁ ଆମ୍ଭ ମନ୍ତ୍ରଣାର ମନୁଷ୍ୟକୁ ଆହ୍ୱାନ କରୁ; ଆମ୍ଭେ କହିଅଛୁ, ଆଉ ଆମ୍ଭେ ତାହା ସିଦ୍ଧ କରିବା; ଆମ୍ଭେ କଳ୍ପନା କରିଅଛୁ, ଆଉ ଆମ୍ଭେ ତାହା ସଫଳ କରିବା।
KJV
11. Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken [it,] I will also bring it to pass; I have purposed [it,] I will also do it.
AMP
11. Calling a ravenous bird from the east--the man [Cyrus] who executes My counsel from a far country. Yes, I have spoken, and I will bring it to pass; I have purposed it, and I will do it.
KJVP
YLT
11. Calling from the east a ravenous bird, From a far land the man of My counsel, Yea, I have spoken, yea, I bring it in, I have formed [it], yea, I do it.
ASV
11. calling a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country; yea, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed, I will also do it.
WEB
11. calling a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country; yes, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed, I will also do it.
NASB
11. I call from the east a bird of prey, from a distant land, one to carry out my plan. Yes, I have spoken, I will accomplish it; I have planned it, and I will do it.
ESV
11. calling a bird of prey from the east, the man of my counsel from a far country. I have spoken, and I will bring it to pass; I have purposed, and I will do it.
RV
11. calling a ravenous bird from the east, the man of my counsel from a far country; yea, I have spoken, I will also bring it to pass; I have purposed, I will also do it.
RSV
11. calling a bird of prey from the east, the man of my counsel from a far country. I have spoken, and I will bring it to pass; I have purposed, and I will do it.
NKJV
11. Calling a bird of prey from the east, The man who executes My counsel, from a far country. Indeed I have spoken [it;] I will also bring it to pass. I have purposed [it;] I will also do it.
MKJV
11. calling a bird of prey from the east, the man of my purpose from a far country. Yes, I have spoken, I will also cause it to come; I have formed; yes, I will do it.
AKJV
11. Calling a ravenous bird from the east, the man that executes my counsel from a far country: yes, I have spoken it, I will also bring it to pass; I have purposed it, I will also do it.
NRSV
11. calling a bird of prey from the east, the man for my purpose from a far country. I have spoken, and I will bring it to pass; I have planned, and I will do it.
NIV
11. From the east I summon a bird of prey; from a far-off land, a man to fulfil my purpose. What I have said, that will I bring about; what I have planned, that will I do.
NIRV
11. I will send for a man from the east to carry out my plan. From a land far away, he will come like a bird that eats dead bodies. I will bring about what I have said. I will do what I have planned.
NLT
11. I will call a swift bird of prey from the east-- a leader from a distant land to come and do my bidding. I have said what I would do, and I will do it.
MSG
GNB
NET
ERVEN