ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଯିହିଜିକଲ
ORV
9. ତହିଁରେ ସେ ମୋତେ କହିଲେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଓ ଯିହୁଦା-ବଂଶର ଅଧର୍ମ ଅତ୍ୟ; ବଡ଼ ଓ ଦେଶ ରକ୍ତରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ, ଆଉ ନଗର ଅନ୍ୟାୟ ବିଚାରରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଅଛି; କାରଣ ସେମାନେ କହନ୍ତି, ସଦାପ୍ରଭୁ ପୃଥିବୀକୁ ତ୍ୟାଗ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ସଦାପ୍ରଭୁ ଦେଖନ୍ତି ନାହିଁ ।

IRVOR
9. ତହିଁରେ ସେ ମୋତେ କହିଲେ, “ଇସ୍ରାଏଲ ଓ ଯିହୁଦା ବଂଶର ଅଧର୍ମ ଅତ୍ୟନ୍ତ ବଡ଼ ଓ ଦେଶ ରକ୍ତରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ, ଆଉ ନଗର ଅନ୍ୟାୟ ବିଚାରରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଅଛି; କାରଣ ସେମାନେ କହନ୍ତି, ସଦାପ୍ରଭୁ ପୃଥିବୀକୁ ତ୍ୟାଗ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ସଦାପ୍ରଭୁ ଦେଖନ୍ତି ନାହିଁ।



KJV
9. Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah [is] exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of perverseness: for they say, The LORD hath forsaken the earth, and the LORD seeth not.

AMP
9. Then said He to me, The iniquity and guilt of the house of Israel and Judah are exceedingly great; the land is full of blood and the city full of injustice and perverseness; for they say, The Lord has forsaken the land; the Lord does not see [what we are doing].

KJVP

YLT
9. And He saith unto me, `The iniquity of the house of Israel and Judah [is] very very great, and the land is full of blood, and the city hath been full of perverseness, for they have said: Jehovah hath forsaken the land, and Jehovah is not seeing.

ASV
9. Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of wrestling of judgment: for they say, Jehovah hath forsaken the land, and Jehovah seeth not.

WEB
9. Then said he to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of wrestling of judgment: for they say, Yahweh has forsaken the land, and Yahweh doesn't see.

NASB
9. He answered me: The sins of the house of Israel are great beyond measure; the land is filled with bloodshed, the city with lawlessness. They think that the LORD has forsaken the land, that he does not see them.

ESV
9. Then he said to me, "The guilt of the house of Israel and Judah is exceedingly great. The land is full of blood, and the city full of injustice. For they say, 'The LORD has forsaken the land, and the LORD does not see.'

RV
9. Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of wresting {cf15i of judgment}: for they say, The LORD hath forsaken the earth, and the LORD seeth not.

RSV
9. Then he said to me, "The guilt of the house of Israel and Judah is exceedingly great; the land is full of blood, and the city full of injustice; for they say, `The LORD has forsaken the land, and the LORD does not see.'

NKJV
9. Then He said to me, "The iniquity of the house of Israel and Judah [is] exceedingly great, and the land is full of bloodshed, and the city full of perversity; for they say, 'The LORD has forsaken the land, and the LORD does not see!'

MKJV
9. And He said to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is great, and the land is full of blood, and the city is full of perversity. For they say, Jehovah has forsaken the land; and, Jehovah does not see.

AKJV
9. Then said he to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of perverseness: for they say, The LORD has forsaken the earth, and the LORD sees not.

NRSV
9. He said to me, "The guilt of the house of Israel and Judah is exceedingly great; the land is full of bloodshed and the city full of perversity; for they say, 'The LORD has forsaken the land, and the LORD does not see.'

NIV
9. He answered me, "The sin of the house of Israel and Judah is exceedingly great; the land is full of bloodshed and the city is full of injustice. They say,`The LORD has forsaken the land; the LORD does not see.'

NIRV
9. He answered me, "The sin of Israel and Judah is very great. The land is full of murderers. They are not being fair to one another anywhere in Jerusalem. They say, 'The Lord has deserted the land. He doesn't see us.'

NLT
9. Then he said to me, "The sins of the people of Israel and Judah are very, very great. The entire land is full of murder; the city is filled with injustice. They are saying, 'The LORD doesn't see it! The LORD has abandoned the land!'

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 11 Verses, Selected Verse 9 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ତହିଁରେ ସେ ମୋତେ କହିଲେ, ଇସ୍ରାଏଲ ଓ ଯିହୁଦା-ବଂଶର ଅଧର୍ମ ଅତ୍ୟ; ବଡ଼ ଓ ଦେଶ ରକ୍ତରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ, ଆଉ ନଗର ଅନ୍ୟାୟ ବିଚାରରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଅଛି; କାରଣ ସେମାନେ କହନ୍ତି, ସଦାପ୍ରଭୁ ପୃଥିବୀକୁ ତ୍ୟାଗ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ସଦାପ୍ରଭୁ ଦେଖନ୍ତି ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ସେ ମୋତେ କହିଲେ, “ଇସ୍ରାଏଲ ଓ ଯିହୁଦା ବଂଶର ଅଧର୍ମ ଅତ୍ୟନ୍ତ ବଡ଼ ଓ ଦେଶ ରକ୍ତରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ, ଆଉ ନଗର ଅନ୍ୟାୟ ବିଚାରରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଅଛି; କାରଣ ସେମାନେ କହନ୍ତି, ସଦାପ୍ରଭୁ ପୃଥିବୀକୁ ତ୍ୟାଗ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ସଦାପ୍ରଭୁ ଦେଖନ୍ତି ନାହିଁ।
  • KJV

    Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of perverseness: for they say, The LORD hath forsaken the earth, and the LORD seeth not.
  • AMP

    Then said He to me, The iniquity and guilt of the house of Israel and Judah are exceedingly great; the land is full of blood and the city full of injustice and perverseness; for they say, The Lord has forsaken the land; the Lord does not see what we are doing.
  • YLT

    And He saith unto me, `The iniquity of the house of Israel and Judah is very very great, and the land is full of blood, and the city hath been full of perverseness, for they have said: Jehovah hath forsaken the land, and Jehovah is not seeing.
  • ASV

    Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of wrestling of judgment: for they say, Jehovah hath forsaken the land, and Jehovah seeth not.
  • WEB

    Then said he to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of wrestling of judgment: for they say, Yahweh has forsaken the land, and Yahweh doesn't see.
  • NASB

    He answered me: The sins of the house of Israel are great beyond measure; the land is filled with bloodshed, the city with lawlessness. They think that the LORD has forsaken the land, that he does not see them.
  • ESV

    Then he said to me, "The guilt of the house of Israel and Judah is exceedingly great. The land is full of blood, and the city full of injustice. For they say, 'The LORD has forsaken the land, and the LORD does not see.'
  • RV

    Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of wresting {cf15i of judgment}: for they say, The LORD hath forsaken the earth, and the LORD seeth not.
  • RSV

    Then he said to me, "The guilt of the house of Israel and Judah is exceedingly great; the land is full of blood, and the city full of injustice; for they say, `The LORD has forsaken the land, and the LORD does not see.'
  • NKJV

    Then He said to me, "The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, and the land is full of bloodshed, and the city full of perversity; for they say, 'The LORD has forsaken the land, and the LORD does not see!'
  • MKJV

    And He said to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is great, and the land is full of blood, and the city is full of perversity. For they say, Jehovah has forsaken the land; and, Jehovah does not see.
  • AKJV

    Then said he to me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of perverseness: for they say, The LORD has forsaken the earth, and the LORD sees not.
  • NRSV

    He said to me, "The guilt of the house of Israel and Judah is exceedingly great; the land is full of bloodshed and the city full of perversity; for they say, 'The LORD has forsaken the land, and the LORD does not see.'
  • NIV

    He answered me, "The sin of the house of Israel and Judah is exceedingly great; the land is full of bloodshed and the city is full of injustice. They say,`The LORD has forsaken the land; the LORD does not see.'
  • NIRV

    He answered me, "The sin of Israel and Judah is very great. The land is full of murderers. They are not being fair to one another anywhere in Jerusalem. They say, 'The Lord has deserted the land. He doesn't see us.'
  • NLT

    Then he said to me, "The sins of the people of Israel and Judah are very, very great. The entire land is full of murder; the city is filled with injustice. They are saying, 'The LORD doesn't see it! The LORD has abandoned the land!'
Total 11 Verses, Selected Verse 9 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References