ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
14. ଆହୁରି, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗସ୍ଥିତ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ ମଧ୍ୟରେ ତୁମ୍ଭକୁ ପଥିକମାନଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଉତ୍ସନ୍ନ-ସ୍ଥାନ ଓ ନିନ୍ଦାର ପାତ୍ର କରିବା ।

IRVOR
14. ଆହୁରି, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗସ୍ଥିତ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ ମଧ୍ୟରେ ତୁମ୍ଭକୁ ପଥିକମାନଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଉତ୍ସନ୍ନ-ସ୍ଥାନ ଓ ନିନ୍ଦାର ପାତ୍ର କରିବା।



KJV
14. Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that [are] round about thee, in the sight of all that pass by.

AMP
14. Moreover, I will make you a desolation and a reproach among the nations that are round about you and in the sight of all who pass by. [Lev. 26:31, 32; Neh. 2:17.]

KJVP

YLT
14. And I give thee for a waste, And for a reproach among nations that [are] round about thee, Before the eyes of every passer by.

ASV
14. Moreover I will make thee a desolation and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.

WEB
14. Moreover I will make you a desolation and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.

NASB
14. I will make you a waste and a reproach among the nations that surround you, which every passer-by may see.

ESV
14. Moreover, I will make you a desolation and an object of reproach among the nations all around you and in the sight of all who pass by.

RV
14. Moreover I will make thee a desolation and a reproach, among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.

RSV
14. Moreover I will make you a desolation and an object of reproach among the nations round about you and in the sight of all that pass by.

NKJV
14. 'Moreover I will make you a waste and a reproach among the nations that [are] all around you, in the sight of all who pass by.

MKJV
14. And I will make you a waste and a curse among the nations that are all around you, in the sight of all who pass by.

AKJV
14. Moreover I will make you waste, and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.

NRSV
14. Moreover I will make you a desolation and an object of mocking among the nations around you, in the sight of all that pass by.

NIV
14. "I will make you a ruin and a reproach among the nations around you, in the sight of all who pass by.

NIRV
14. "I will destroy you. I will bring shame on you in the sight of the nations that are around you. All those who pass by will see it.

NLT
14. "So I will turn you into a ruin, a mockery in the eyes of the surrounding nations and to all who pass by.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 17 Verses, Selected Verse 14 / 17
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ଆହୁରି, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗସ୍ଥିତ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ ମଧ୍ୟରେ ତୁମ୍ଭକୁ ପଥିକମାନଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଉତ୍ସନ୍ନ-ସ୍ଥାନ ଓ ନିନ୍ଦାର ପାତ୍ର କରିବା ।
  • IRVOR

    ଆହୁରି, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗସ୍ଥିତ ଗୋଷ୍ଠୀଗଣ ମଧ୍ୟରେ ତୁମ୍ଭକୁ ପଥିକମାନଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଉତ୍ସନ୍ନ-ସ୍ଥାନ ଓ ନିନ୍ଦାର ପାତ୍ର କରିବା।
  • KJV

    Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
  • AMP

    Moreover, I will make you a desolation and a reproach among the nations that are round about you and in the sight of all who pass by. Lev. 26:31, 32; Neh. 2:17.
  • YLT

    And I give thee for a waste, And for a reproach among nations that are round about thee, Before the eyes of every passer by.
  • ASV

    Moreover I will make thee a desolation and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
  • WEB

    Moreover I will make you a desolation and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.
  • NASB

    I will make you a waste and a reproach among the nations that surround you, which every passer-by may see.
  • ESV

    Moreover, I will make you a desolation and an object of reproach among the nations all around you and in the sight of all who pass by.
  • RV

    Moreover I will make thee a desolation and a reproach, among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
  • RSV

    Moreover I will make you a desolation and an object of reproach among the nations round about you and in the sight of all that pass by.
  • NKJV

    'Moreover I will make you a waste and a reproach among the nations that are all around you, in the sight of all who pass by.
  • MKJV

    And I will make you a waste and a curse among the nations that are all around you, in the sight of all who pass by.
  • AKJV

    Moreover I will make you waste, and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.
  • NRSV

    Moreover I will make you a desolation and an object of mocking among the nations around you, in the sight of all that pass by.
  • NIV

    "I will make you a ruin and a reproach among the nations around you, in the sight of all who pass by.
  • NIRV

    "I will destroy you. I will bring shame on you in the sight of the nations that are around you. All those who pass by will see it.
  • NLT

    "So I will turn you into a ruin, a mockery in the eyes of the surrounding nations and to all who pass by.
Total 17 Verses, Selected Verse 14 / 17
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References