ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
କଲସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
20. ପୁଣି, ତାହାଙ୍କ କ୍ରୁଶର ରକ୍ତରେ ସେ ଶାନ୍ତି ସ୍ଥାପନ କରି ତାହାଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ଆପଣା ସହିତ ସମସ୍ତର ମିଳନ କରନ୍ତି, ହଁ, ତାହାଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ପୃଥିବୀ ବା ସ୍ଵର୍ଗରେ ସ୍ଥିତ ସମୟ ବିଷୟର ମିଳନ କରନ୍ତି ।

IRVOR
20. ପୁଣି, ତାହାଙ୍କ କ୍ରୁଶର ରକ୍ତରେ ସେ ଶାନ୍ତି ସ୍ଥାପନ କରି ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆପଣା ସହିତ ସମସ୍ତର ମିଳନ କରନ୍ତି, ହଁ, ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀ ବା ସ୍ୱର୍ଗରେ ସ୍ଥିତ ସମସ୍ତ ବିଷୟର ମିଳନ କରନ୍ତି ।



KJV
20. And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, [I say,] whether [they be] things in earth, or things in heaven.

AMP
20. And God purposed that through (by the service, the intervention of) Him [the Son] all things should be completely reconciled back to Himself, whether on earth or in heaven, as through Him, [the Father] made peace by means of the blood of His cross.

KJVP

YLT
20. and through him to reconcile the all things to himself -- having made peace through the blood of his cross -- through him, whether the things upon the earth, whether the things in the heavens.

ASV
20. and through him to reconcile all things unto himself, having made peace through the blood of his cross; through him, I say, whether things upon the earth, or things in the heavens.

WEB
20. and through him to reconcile all things to himself, by him, whether things on the earth, or things in the heavens, having made peace through the blood of his cross.

NASB
20. and through him to reconcile all things for him, making peace by the blood of his cross (through him), whether those on earth or those in heaven.

ESV
20. and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.

RV
20. and through him to reconcile all things unto himself, having made peace through the blood of his cross; through him, {cf15i I say}, whether things upon the earth, or things in the heavens.

RSV
20. and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.

NKJV
20. and by Him to reconcile all things to Himself, by Him, whether things on earth or things in heaven, having made peace through the blood of His cross.

MKJV
20. And through Him having made peace through the blood of His cross, it pleased the Father to reconcile all things to Himself through Him, whether the things on earth or the things in Heaven.

AKJV
20. And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things to himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.

NRSV
20. and through him God was pleased to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, by making peace through the blood of his cross.

NIV
20. and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.

NIRV
20. God was pleased to bring all things back to himself because of what Christ has done. That includes all things on earth and in heaven. God made peace through Christ's blood, through his death on the cross.

NLT
20. and through him God reconciled everything to himself. He made peace with everything in heaven and on earth by means of Christ's blood on the cross.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 29 Verses, Selected Verse 20 / 29
  • ପୁଣି, ତାହାଙ୍କ କ୍ରୁଶର ରକ୍ତରେ ସେ ଶାନ୍ତି ସ୍ଥାପନ କରି ତାହାଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ଆପଣା ସହିତ ସମସ୍ତର ମିଳନ କରନ୍ତି, ହଁ, ତାହାଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ପୃଥିବୀ ବା ସ୍ଵର୍ଗରେ ସ୍ଥିତ ସମୟ ବିଷୟର ମିଳନ କରନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ତାହାଙ୍କ କ୍ରୁଶର ରକ୍ତରେ ସେ ଶାନ୍ତି ସ୍ଥାପନ କରି ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଆପଣା ସହିତ ସମସ୍ତର ମିଳନ କରନ୍ତି, ହଁ, ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀ ବା ସ୍ୱର୍ଗରେ ସ୍ଥିତ ସମସ୍ତ ବିଷୟର ମିଳନ କରନ୍ତି ।
  • KJV

    And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.
  • AMP

    And God purposed that through (by the service, the intervention of) Him the Son all things should be completely reconciled back to Himself, whether on earth or in heaven, as through Him, the Father made peace by means of the blood of His cross.
  • YLT

    and through him to reconcile the all things to himself -- having made peace through the blood of his cross -- through him, whether the things upon the earth, whether the things in the heavens.
  • ASV

    and through him to reconcile all things unto himself, having made peace through the blood of his cross; through him, I say, whether things upon the earth, or things in the heavens.
  • WEB

    and through him to reconcile all things to himself, by him, whether things on the earth, or things in the heavens, having made peace through the blood of his cross.
  • NASB

    and through him to reconcile all things for him, making peace by the blood of his cross (through him), whether those on earth or those in heaven.
  • ESV

    and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.
  • RV

    and through him to reconcile all things unto himself, having made peace through the blood of his cross; through him, {cf15i I say}, whether things upon the earth, or things in the heavens.
  • RSV

    and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.
  • NKJV

    and by Him to reconcile all things to Himself, by Him, whether things on earth or things in heaven, having made peace through the blood of His cross.
  • MKJV

    And through Him having made peace through the blood of His cross, it pleased the Father to reconcile all things to Himself through Him, whether the things on earth or the things in Heaven.
  • AKJV

    And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things to himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.
  • NRSV

    and through him God was pleased to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, by making peace through the blood of his cross.
  • NIV

    and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.
  • NIRV

    God was pleased to bring all things back to himself because of what Christ has done. That includes all things on earth and in heaven. God made peace through Christ's blood, through his death on the cross.
  • NLT

    and through him God reconciled everything to himself. He made peace with everything in heaven and on earth by means of Christ's blood on the cross.
Total 29 Verses, Selected Verse 20 / 29
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References