ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
40. ସେଥିରେ ସେମାନେ କାରାଗାରରୁ ବାହାରିଯାଇ ଲୂଦିଆଙ୍କ ଗୃହରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ, ଆଉ ଭାଇମାନଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ସାକ୍ଷାତ କରି ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହ ଦେଲା ଉତ୍ତାରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ ।

IRVOR
40. ସେଥିରେ ସେମାନେ କାରାଗାରରୁ ବାହାରିଯାଇ ଲୂଦିଆଙ୍କ ଗୃହରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ, ଆଉ ଭାଇମାନଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ସାକ୍ଷାତ କରି ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହ ଦେଲା ଉତ୍ତାରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ ।



KJV
40. And they went out of the prison, and entered into [the house of] Lydia and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.

AMP
40. So [Paul and Silas] left the prison and went to Lydia's house; and when they had seen the brethren, they warned and urged and consoled and encouraged them and departed.

KJVP

YLT
40. and they, having gone forth out of the prison, entered into [the house of] Lydia, and having seen the brethren, they comforted them, and went forth.

ASV
40. And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.

WEB
40. They went out of the prison, and entered into Lydia's house. When they had seen the brothers, they encouraged them, and departed.

NASB
40. When they had come out of the prison, they went to Lydia's house where they saw and encouraged the brothers, and then they left.

ESV
40. So they went out of the prison and visited Lydia. And when they had seen the brothers, they encouraged them and departed.

RV
40. And they went out of the prison, and entered into {cf15i the house of} Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.

RSV
40. So they went out of the prison, and visited Lydia; and when they had seen the brethren, they exhorted them and departed.

NKJV
40. So they went out of the prison and entered [the house of] Lydia; and when they had seen the brethren, they encouraged them and departed.

MKJV
40. And going out from the prison, they entered into the house of Lydia. And seeing the brothers, they comforted them and departed.

AKJV
40. And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brothers, they comforted them, and departed.

NRSV
40. After leaving the prison they went to Lydia's home; and when they had seen and encouraged the brothers and sisters there, they departed.

NIV
40. After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia's house, where they met with the brothers and encouraged them. Then they left.

NIRV
40. After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia's house. There they met with the believers. They told them to be brave. Then they left.

NLT
40. When Paul and Silas left the prison, they returned to the home of Lydia. There they met with the believers and encouraged them once more. Then they left town.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 40 Verses, Selected Verse 40 / 40
  • ସେଥିରେ ସେମାନେ କାରାଗାରରୁ ବାହାରିଯାଇ ଲୂଦିଆଙ୍କ ଗୃହରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ, ଆଉ ଭାଇମାନଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ସାକ୍ଷାତ କରି ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହ ଦେଲା ଉତ୍ତାରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ ।
  • IRVOR

    ସେଥିରେ ସେମାନେ କାରାଗାରରୁ ବାହାରିଯାଇ ଲୂଦିଆଙ୍କ ଗୃହରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ, ଆଉ ଭାଇମାନଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ସାକ୍ଷାତ କରି ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ସାହ ଦେଲା ଉତ୍ତାରେ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲେ ।
  • KJV

    And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
  • AMP

    So Paul and Silas left the prison and went to Lydia's house; and when they had seen the brethren, they warned and urged and consoled and encouraged them and departed.
  • YLT

    and they, having gone forth out of the prison, entered into the house of Lydia, and having seen the brethren, they comforted them, and went forth.
  • ASV

    And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
  • WEB

    They went out of the prison, and entered into Lydia's house. When they had seen the brothers, they encouraged them, and departed.
  • NASB

    When they had come out of the prison, they went to Lydia's house where they saw and encouraged the brothers, and then they left.
  • ESV

    So they went out of the prison and visited Lydia. And when they had seen the brothers, they encouraged them and departed.
  • RV

    And they went out of the prison, and entered into {cf15i the house of} Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
  • RSV

    So they went out of the prison, and visited Lydia; and when they had seen the brethren, they exhorted them and departed.
  • NKJV

    So they went out of the prison and entered the house of Lydia; and when they had seen the brethren, they encouraged them and departed.
  • MKJV

    And going out from the prison, they entered into the house of Lydia. And seeing the brothers, they comforted them and departed.
  • AKJV

    And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brothers, they comforted them, and departed.
  • NRSV

    After leaving the prison they went to Lydia's home; and when they had seen and encouraged the brothers and sisters there, they departed.
  • NIV

    After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia's house, where they met with the brothers and encouraged them. Then they left.
  • NIRV

    After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia's house. There they met with the believers. They told them to be brave. Then they left.
  • NLT

    When Paul and Silas left the prison, they returned to the home of Lydia. There they met with the believers and encouraged them once more. Then they left town.
Total 40 Verses, Selected Verse 40 / 40
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References