ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ
ORV
7. ସେତେବେଳେ ହୀରମ୍ ଶଲୋମନଙ୍କର ଏହି କଥା ଶୁଣନ୍ତେ, ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ହୋଇ କହିଲା, ସଦାପ୍ରଭୁ ଆଜି ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ, ସେ ଏହି ମହାଗୋଷ୍ଠୀ ଉପରେ ଦାଉଦଙ୍କୁ ଏକ ଜ୍ଞାନବାନ ପୁତ୍ର ଦେଇଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
7. ସେତେବେଳେ ହୂରମ୍‍ ଶଲୋମନଙ୍କର ଏହି କଥା ଶୁଣନ୍ତେ, ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ହୋଇ କହିଲା, “ସଦାପ୍ରଭୁ ଆଜି ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ, ସେ ଏହି ମହାଗୋଷ୍ଠୀ ଉପରେ ଦାଉଦଙ୍କୁ ଏକ ଜ୍ଞାନବାନ ପୁତ୍ର ଦେଇଅଛନ୍ତି।”



KJV
7. And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed [be] the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people.

AMP
7. When Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly and said, Blessed be the Lord this day, Who has given David a wise son to be over this great people.

KJVP

YLT
7. And it cometh to pass at Hiram's hearing the words of Solomon, that he rejoiceth exceedingly, and saith, `Blessed [is] Jehovah to-day, who hath given to David a wise son over this numerous people.`

ASV
7. And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be Jehovah this day, who hath given unto David a wise son over this great people.

WEB
7. It happened, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be Yahweh this day, who has given to David a wise son over this great people.

NASB
7. These commissaries, one for each month, provided food for King Solomon and for all the guests at the royal table. They left nothing unprovided.

ESV
7. As soon as Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly and said, "Blessed be the LORD this day, who has given to David a wise son to be over this great people."

RV
7. And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people.

RSV
7. When Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly, and said, "Blessed be the LORD this day, who has given to David a wise son to be over this great people."

NKJV
7. So it was, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly and said, Blessed [be] the LORD this day, for He has given David a wise son over this great people!

MKJV
7. And it happened when Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly and said, Blessed be Jehovah this day, who has given David a wise son over this great people.

AKJV
7. And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which has given to David a wise son over this great people.

NRSV
7. When Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly, and said, "Blessed be the LORD today, who has given to David a wise son to be over this great people."

NIV
7. When Hiram heard Solomon's message, he was greatly pleased and said, "Praise be to the LORD today, for he has given David a wise son to rule over this great nation."

NIRV
7. When Hiram heard Solomon's message, he was very pleased. He said, "May the Lord be praised today. He has given David a wise son to rule over that great nation."

NLT
7. When Hiram received Solomon's message, he was very pleased and said, "Praise the LORD today for giving David a wise son to be king of the great nation of Israel."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 18 Verses, Selected Verse 7 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18
  • ସେତେବେଳେ ହୀରମ୍ ଶଲୋମନଙ୍କର ଏହି କଥା ଶୁଣନ୍ତେ, ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ହୋଇ କହିଲା, ସଦାପ୍ରଭୁ ଆଜି ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ, ସେ ଏହି ମହାଗୋଷ୍ଠୀ ଉପରେ ଦାଉଦଙ୍କୁ ଏକ ଜ୍ଞାନବାନ ପୁତ୍ର ଦେଇଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ସେତେବେଳେ ହୂରମ୍‍ ଶଲୋମନଙ୍କର ଏହି କଥା ଶୁଣନ୍ତେ, ଅତି ଆନନ୍ଦିତ ହୋଇ କହିଲା, “ସଦାପ୍ରଭୁ ଆଜି ଧନ୍ୟ ହେଉନ୍ତୁ, ସେ ଏହି ମହାଗୋଷ୍ଠୀ ଉପରେ ଦାଉଦଙ୍କୁ ଏକ ଜ୍ଞାନବାନ ପୁତ୍ର ଦେଇଅଛନ୍ତି।”
  • KJV

    And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people.
  • AMP

    When Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly and said, Blessed be the Lord this day, Who has given David a wise son to be over this great people.
  • YLT

    And it cometh to pass at Hiram's hearing the words of Solomon, that he rejoiceth exceedingly, and saith, `Blessed is Jehovah to-day, who hath given to David a wise son over this numerous people.`
  • ASV

    And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be Jehovah this day, who hath given unto David a wise son over this great people.
  • WEB

    It happened, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be Yahweh this day, who has given to David a wise son over this great people.
  • NASB

    These commissaries, one for each month, provided food for King Solomon and for all the guests at the royal table. They left nothing unprovided.
  • ESV

    As soon as Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly and said, "Blessed be the LORD this day, who has given to David a wise son to be over this great people."
  • RV

    And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which hath given unto David a wise son over this great people.
  • RSV

    When Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly, and said, "Blessed be the LORD this day, who has given to David a wise son to be over this great people."
  • NKJV

    So it was, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly and said, Blessed be the LORD this day, for He has given David a wise son over this great people!
  • MKJV

    And it happened when Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly and said, Blessed be Jehovah this day, who has given David a wise son over this great people.
  • AKJV

    And it came to pass, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, Blessed be the LORD this day, which has given to David a wise son over this great people.
  • NRSV

    When Hiram heard the words of Solomon, he rejoiced greatly, and said, "Blessed be the LORD today, who has given to David a wise son to be over this great people."
  • NIV

    When Hiram heard Solomon's message, he was greatly pleased and said, "Praise be to the LORD today, for he has given David a wise son to rule over this great nation."
  • NIRV

    When Hiram heard Solomon's message, he was very pleased. He said, "May the Lord be praised today. He has given David a wise son to rule over that great nation."
  • NLT

    When Hiram received Solomon's message, he was very pleased and said, "Praise the LORD today for giving David a wise son to be king of the great nation of Israel."
Total 18 Verses, Selected Verse 7 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References